Joan Manuel Serrat - Susanna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Susanna




Susanna
Сюзанна
Susanna una casa enllà de la ribera
У Сюзанны дом за рекой,
Us hi porta a sentir l′aigua i les barques, al capvespre
Она ведет тебя туда, чтобы ты послушал плеск воды и скрип лодок в сумерках.
I la nit amb ella és vostra
И ночь с ней твоя.
És mig boja i això us tempta
Она немного сумасшедшая, и это тебя манит.
I ella us dóna te i taronges d'unes terres estrangeres
Она угощает тебя чаем и апельсинами из далеких стран.
I tot just aneu a dir-li que no us queda amor per a ella,
И как только ты готов сказать ей, что у тебя к ней нет любви,
De seguida us capta l′ona
Она тут же ловит твою волну.
Mira el riu i deixa entendre
Смотрит на реку и дает понять,
Que ella un amor per sempre
Что ее любовь вечна.
I voleu fer el camí amb ella
И ты хочешь пройти с ней этот путь.
I sabeu que ella el fa a cegues
И ты знаешь, что она идет по нему вслепую.
I sabeu que ella es confía, que el seu cos es dóna al vostre per no res.
И ты знаешь, что она доверяет, что ее тело отдается тебе просто так.
I Jesús, mariner un dia, quan descalç travessà l'aigua
И Иисус, однажды моряк, когда босой шел по воде,
Va passar un temps fent de guaita i va veure que el buscaven
Провел время, наблюдая, и увидел, что его ищут
De tants homes uns pocs homes: sols aquells que s'ofegaven
Из множества людей лишь немногие: только те, кто тонул.
I va dir: "Des d′ara, els homes
И он сказал: этого момента люди
Mariners seran i amb barques aniran..."
Станут моряками и будут ходить на лодках..."
Però va ofegar-se, ell també, en un capvespre
Но и он утонул в сумерках,
Solitari com un home, deixà anar sobre nosaltres el seu clam
Одинокий, как человек, он оставил нам свой крик.
I el camí que ell fa feu vostre
И путь, которым он идет, становится твоим.
I voleu seguir-lo a cegues
И ты хочешь следовать за ним вслепую.
Confieu potser per sempre
Ты, возможно, навсегда доверяешь
L′esperit d'ell mou el vostre com un cos
Его духу, который движет тобой, как телом.
I llavors Susanna us porta fins al riu amb la estesa
И тогда Сюзанна ведет тебя к реке с протянутой рукой.
Al vestit, hi duu les roses i els parracs de les trinxeres
На ее платье розы и лоскуты из окопов.
Mentre el sol inunda el fàstic dels monuments de la terra
Пока солнце заливает отвратительные памятники земли,
I us ensenya a veure coses que no hauríeu sabut veure
Она учит тебя видеть то, что ты не смог бы увидеть сам.
Entremig d′escombraries i entremig de flors enceses
Среди мусора и среди пылающих цветов,
Com hi ha herois entre les algues, com hi ha infants que amor no tenen
Как есть герои среди водорослей, как есть дети, лишенные любви.
I Susanna el mirall desa
И Сюзанна прячет зеркало.
I voleu fer el camí amb ella
И ты хочешь пройти с ней этот путь.
I voleu seguir-la a cegues
И ты хочешь следовать за ней вслепую.
Confieu potser per sempre
Ты, возможно, навсегда доверяешь
L'esperit seu ella ajusta al vostre cos
Ее духу, который она приспосабливает к твоему телу.





Writer(s): Leonard Cohen


Attention! Feel free to leave feedback.