Joan Manuel Serrat - Una de Piratas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Una de Piratas




Una de Piratas
Пиратская баллада
Todos los piratas tienen
У всех пиратов есть
Un temible bergantín
Грозный бриг под парусом,
Con diez cañones por banda
Десять пушек по бортам,
Y medio plano de un botín
И половина карты с кладом,
Que enterraron a la orilla
Что зарыли у прибоя
De una playa en las Antillas
На каком-то пляже Антильском.
Todos los piratas tienen
У всех пиратов есть
Un lorito que habla en francés
Попугай, что говорит по-французски,
Al que relatan el glosario
Которому они рассказывают истории,
De una historia que no es
Совсем не те, что на самом деле,
La que cuentan del corsario
Не про подвиги корсаров,
Ni tampoco, lo contrario
И даже наоборот.
Por un quítame esas pajas, te pasan por la quilla
За такую ерунду тебя пустят по доске,
Pero en el fondo, son unos sentimentales
Но в глубине души они сентиментальны,
Que se graban en la piel a la reina del burdel
Навеки влюблены в королеву борделя,
Y se la llevan puesta a recorrer los mares
И увозят её с собой бороздить моря.
Marchando una de piratas
Пиратская жизнь моя,
Larga vida y gloria eterna
Долгая жизнь и вечная слава.
Para hincarles de rodillas
Чтобы поставить их на колени,
Hay que cortarles las piernas
Нужно отрубить им ноги.
Todos los piratas tienen
У всех пиратов есть
Atropellos que aclarar
Темные делишки, что надо уладить,
Deudas pendientes y asuntos
Неоплаченные долги и дела,
De los que mejor no hablar
О которых лучше молчать.
Se beben la vida de un trago
Они пьют жизнь одним глотком
Y se ríen con descaro
И смеются на всё наплевав,
Hasta que un día, temblando
Пока однажды, дрожа
En la popa de un velero
На корме парусника,
La encuentran
Они не встретят её.
Y traicionando la ley del filibustero
И, предав закон флибустьера,
No reclaman el rescate
Не потребуют выкупа
Y rehuyen el combate
И уклонятся от боя.
Cuando los piratas son hombres enamorados
Когда пираты влюблены,
De una piel que huele a jazmines, rompen promesas
В кожу, пахнущую жасмином, они нарушают клятвы,
Con sus hermanos de ayer, y huyen al amanecer
Данные вчерашним братьям, и бегут на рассвете
Rumbo a un puerto que aún no ha puesto precio a su cabeza
В порт, где еще не назначена цена за их головы.
Marchando una de piratas
Пиратская жизнь моя,
Nadie doblegó su espada
Никто не сломил их шпаги,
Y bastó una mujer hermosa
И хватило одной красавицы,
Para cortarles las alas
Чтобы подрезать им крылья.
No hay historia de piratas
Нет пиратских историй
Que tenga un final feliz
Со счастливым концом,
Ni ellos ni la censura
Ни они, ни цензура
Lo podían permitir
Не могли этого допустить.
Por la espalda, en una esquina
В спину, в темном углу,
Gente a sueldo los asesina
Наемники их убивают.





Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa


Attention! Feel free to leave feedback.