Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Vencidos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
la
manchega
llanura
По
Манча
равнине
Se
vuelve
a
ver
la
figura
Он
снова
смотрит
на
фигуру
De
Don
Quijote
pasar,
Дон
Кихот
пройти,
Y
ahora
ociosa
y
abollada
И
теперь
праздный
и
помятый.
Va
en
el
rucio
la
armadura,
Идет
в
руцио
броня,
Y
va
ocioso
el
caballero
И
идет
холостой
рыцарь
Sin
peto
y
sin
espaldas,
Без
нагрудника
и
без
спины,
Va
cargado
de
amargura
Это
чревато
горечью.
Que
allá
encontró
sepultura
Что
там
нашли
погребение
Su
amoroso
batallar.
Его
любящий
бой.
Va
cargado
de
amargura
Это
чревато
горечью.
Que
allá
quedó
su
ventura,
Что
там
осталась
его
Вентура,
En
la
playa
de
Barcino
На
пляже
Barcino
Frente
al
mar.
На
берегу
моря.
Cuantas
veces
Don
Quijote
Сколько
раз
Дон
Кихот
Por
esa
misma
llanura,
По
той
же
равнине,
En
horas
de
desaliento
В
часы
уныния
Así
te
miró
pasar.
Так
он
смотрел,
как
ты
проходишь
мимо.
Y
cuantas
veces
te
gritó
И
сколько
раз
он
кричал
на
тебя.
"Hazme
un
sitio
en
tu
montura
"Сделай
мне
место
в
своем
седле.
Y
llévame
a
tu
lugar
И
возьми
меня
на
свое
место.
Hazme
un
sitio
en
tú
montura
Сделай
мне
место
в
своем
седле.
Caballero
derrotado
Побежденный
рыцарь
Hazme
un
sitio
en
tú
montura
Сделай
мне
место
в
своем
седле.
Que
yo
también,
Что
я
тоже,
Voy
cargado
de
amargura
Я
обременен
горечью.
Y
no
puedo
batallar."
И
я
не
могу
сражаться."
Pónme
a
la
grupa
contigo
Положи
меня
на
задницу
с
тобой.
Caballero
del
honor,
Рыцарь
чести,
Pónme
a
la
grupa
contigo
Положи
меня
на
задницу
с
тобой.
Y
llévame
a
ser
contigo
pastor.
И
возьми
меня
с
собой,
пастор.
Por
la
manchega
llanura
По
Манча
равнине
Se
vuelve
a
ver
la
figura
Он
снова
смотрит
на
фигуру
De
Don
Quijote
pasar,
Дон
Кихот
пройти,
Va
cargado
de
amargura,
Это
чревато
горечью.,
Va
vencido
el
caballero
- Воскликнул
рыцарь.
Que
retornó
a
su
lugar.
Который
вернулся
на
свое
место.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Manuel Serrat, Leon Felipe Camino Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.