Lyrics and translation Joan Masdéu - El Carrer Dels Jocs Florals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Carrer Dels Jocs Florals
Улица Цветочных Игр
Sota
de
les
vies
Под
путями
Hi
ha
el
passeig
de
l'alegria
Есть
дорога
радости,
On
el
temps
mor
i
brosta
la
vida
Где
время
умирает
и
рождается
жизнь.
I,
en
aquest
passatge,
И
на
этом
пути
Hi
viu
mig
àngel
mig
diable
Живёт
полуангел-полудьявол
I
el
meu
cor
И
моё
сердце.
On
tot
ve
de
nou
Где
всё
снова
ново,
I
estan
per
estrenar
les
claus
del
món
И
ключи
от
мира
ждут
своего
часа,
I
la
son
passa
de
llarg
И
сон
проходит
стороной,
I
mai
s'apaguen
els
fanals
И
никогда
не
гаснут
фонари,
Quan
es
fa
tard
Когда
становится
поздно.
Ja
surt
el
sol
Уже
встает
солнце,
Cada
cop
bufa
més
lluny
aquell
mestral
Всё
тише
дует
тот
мистраль,
Que
em
tornava
boig
Который
сводил
меня
с
ума.
Vull
jugar
a
fer
brillar
els
dies
al
carrer
dels
jocs
florals
Я
хочу
играть,
заставляя
сиять
дни
на
улице
Цветочных
игр.
Resseguint
la
riba
Вдоль
берега
Va
arribar
el
mes
de
Maria
Пришел
месяц
май,
I
les
flors
que
han
guarnit
els
dies
И
цветы,
украшающие
дни...
I
ajuntant
els
cossos
И,
сплетаясь
телами,
Per
clavar-nos
tots
els
ossos
Чтобы
скрепить
все
кости,
Vaig
trobar...
Я
нашёл...
...Un
lloc
que
fa
olor
de
mel
...Место,
пахнущее
мёдом,
I
llençols
blancs
i
menjar
bo
С
белыми
простынями
и
вкусной
едой.
I,
a
poc
a
poc,
jugant
jugant
И,
мало-помалу,
играя,
Va
fer-se
l'heura
als
finestrals
Плющ
оплел
окна
Del
carrer
dels
jocs
florals
На
улице
Цветочных
игр.
Ja
surt
el
sol
Уже
встает
солнце,
Cada
cop
bufa
més
lluny
aquell
mestral
Всё
тише
дует
тот
мистраль,
Que
em
tornava
boig
Который
сводил
меня
с
ума.
Vull
jugar
a
fer
florir
els
dies
al
carrer
dels
jocs
florals
Я
хочу
играть,
заставляя
цвести
дни
на
улице
Цветочных
игр.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Masdeu Pallerols
Attention! Feel free to leave feedback.