Lyrics and translation Joan Osborne - Dark Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
gentlemen
are
talking
Когда
господа
ведут
беседы,
And
the
midnight
moon
is
on
the
riverside
И
полночная
луна
освещает
берег
реки,
They're
drinking
up
and
walking
Они
пьют
и
прогуливаются,
And
it
is
time
for
me
to
slide
И
мне
пора
ускользнуть.
I
live
in
another
world
where
life
Я
живу
в
другом
мире,
где
жизнь
And
death
are
memorized
И
смерть
заучены
наизусть,
Where
the
earth
is
strung
with
lovers'
pearls
Где
земля
увита
жемчугом
влюбленных,
And
all
I
see
are
dark
eyes
И
все,
что
я
вижу,
— темные
глаза.
A
cock
is
crowing
far
away
Петух
кричит
вдали,
And
another
soldier's
deep
in
prayer
И
еще
один
солдат
погружен
в
молитву,
Some
mother's
child
has
gone
astray
Чей-то
сын
сбился
с
пути,
She
can't
find
him
anywhere
Она
не
может
найти
его
нигде.
But
I
can
hear
another
drum
Но
я
слышу
бой
другого
барабана,
Beating
for
the
dead
that
rise
Бьющий
для
восставших
мертвецов,
Whom
nature's
beast
fears
as
they
come
and
all
I
see
are
dark
eyes
Которых
звери
природы
боятся,
когда
они
приходят,
и
все,
что
я
вижу,
— темные
глаза.
They
tell
me
to
be
discreet
Они
советуют
мне
быть
осмотрительной,
For
all
intended
purposes
Во
всех
смыслах,
They
tell
me
revenge
is
sweet
Они
говорят,
что
месть
сладка,
And
from
where
they
stand,
I'm
sure
it
is.
И
с
их
точки
зрения,
я
уверена,
что
так
оно
и
есть.
But
I
feel
nothing
for
their
game
Но
я
ничего
не
чувствую
к
их
игре,
Where
beauty
goes
unrecognized
Где
красота
остается
незамеченной,
All
I
feel
is
heat
and
flame
Все,
что
я
чувствую,
— жар
и
пламя,
And
all
I
see
are
dark
eyes
И
все,
что
я
вижу,
— темные
глаза.
Oh,
the
French
girl,
she's
in
paradise
О,
француженка,
она
в
раю,
And
a
drunken
man
is
at
the
wheel
А
пьяный
мужчина
за
рулем,
Hunger
pays
a
heavy
price
to
the
falling
gods
of
speed
and
steel
Голод
платит
высокую
цену
павшим
богам
скорости
и
стали.
Oh,
time
is
short
and
the
days
are
sweet
О,
время
коротко,
а
дни
сладки,
And
passion
rules
the
arrow
that
flies
И
страсть
правит
летящей
стрелой,
A
million
faces
at
my
feet
Миллион
лиц
у
моих
ног,
But
all
I
see
are
dark
eyes
Но
все,
что
я
вижу,
— темные
глаза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.