Lyrics and translation Joan Osborne - Tangled Up In Blue
Early
one
morning
the
sun
was
shining
Рано
утром
солнце
светило.
I
was
laying
in
bed
Я
лежала
в
постели.
Wondering
if
she'd
changed
it
all
Интересно,
изменила
ли
она
все
это?
If
her
hair
was
still
red
Если
бы
ее
волосы
все
еще
были
красными.
Her
folks
they
said
our
lives
together
Ее
родители
сказали,
что
мы
живем
вместе.
Sure
was
gonna
be
rough
Конечно,
было
бы
тяжело.
They
never
did
like
Mama's
homemade
dress
Им
никогда
не
нравилось
мамино
самодельное
платье.
Papa's
bankbook
wasn't
big
enough
Папина
банковская
книга
была
недостаточно
большой.
And
I
was
standing
on
the
side
of
the
road
И
я
стоял
на
обочине
дороги.
Rain
falling
on
my
shoes
Дождь
падает
на
мои
ботинки.
Heading
out
for
the
East
Coast
Направляюсь
к
восточному
побережью.
Lord
knows
I've
paid
some
dues
Видит
Бог,
я
заплатил
кое-какие
долги.
Getting
through
Прорваться.
Tangled
up
in
blue
Запутался
в
синем.
She
was
married
when
we
first
meet
Она
была
замужем,
когда
мы
впервые
встретились.
Soon
to
be
divorced
Скоро
мы
разведемся.
I
helped
her
out
of
a
jam
I
guess
Думаю,
я
помог
ей
выбраться
из
передряги.
But
I
used
a
little
too
much
force
Но
я
использовал
слишком
много
силы.
We
drove
that
car
as
far
as
we
could
Мы
проехали
эту
машину
так
далеко,
как
могли.
Abandoned
it
out
West
Покинул
его
на
Западе.
Split
it
up
on
a
dark
sad
night
Раздели
это
на
темную
грустную
ночь.
Both
agreeing
it
was
best
Оба
соглашаются,
что
так
будет
лучше.
She
turned
around
to
look
at
me
Она
обернулась,
чтобы
посмотреть
на
меня.
As
I
was
walking
away
Когда
я
уходил
...
I
heard
her
say
over
my
shoulder
Я
слышал,
как
она
сказала
мне
через
плечо.
"We'll
meet
again
someday
on
the
avenue"
"Однажды
мы
снова
встретимся
на
авеню".
Tangled
up
in
blue
Запутался
в
синем.
I
had
a
job
in
the
great
north
woods
У
меня
была
работа
в
большом
северном
лесу.
Working
as
a
cook
for
a
spell
Работаю
поваром
для
чар.
But
I
never
did
like
it
all
that
much
Но
мне
никогда
это
не
нравилось
так
сильно.
And
one
day
the
ax
just
fell
И
однажды
топор
просто
упал.
So
I
drifted
down
to
New
Orleans
Поэтому
я
отправился
в
Новый
Орлеан.
I
looking
to
be
employed
Я
ищу
работу.
Working
for
a
while
on
a
fishing
boat
Работать
какое-то
время
на
рыбацкой
лодке.
Right
outside
of
Delacroix
Прямо
за
пределами
Делакруа.
But
all
the
while
I
was
alone
Но
все
это
время
я
была
одна.
The
past
was
close
behind
Прошлое
было
близко
позади.
I've
seen
a
lot
of
women
Я
видел
много
женщин.
But
she
never
escaped
my
mind
and
I
just
grew
Но
она
никогда
не
покидала
мой
разум,
и
я
просто
рос.
Tangled
up
in
blue
Запутался
в
синем.
She
was
working
in
a
topless
place
Она
работала
в
топлессе.
I
stopped
in
for
a
beer
Я
зашел
выпить
пива.
I
just
kept
looking
at
her
side
of
her
face
Я
просто
смотрел
ей
в
лицо.
In
the
spotlight
so
clear
В
центре
внимания
так
ясно.
Later
on
as
the
crowd
thinned
out
Позже
толпа
истончилась.
I's
just
about
to
do
the
same
Я
как
раз
собираюсь
сделать
то
же
самое.
She
was
standing
there
in
the
back
of
my
chair
Она
стояла
там,
на
заднем
сиденье
моего
стула.
Said
tell
me
"Don't
I
know
your
name?"
Скажи
мне:
"разве
я
не
знаю
твоего
имени?"
I
muttered
something
underneath
my
breath
Я
пробормотал
что-то
под
своим
дыханием.
She
studied
the
lines
on
my
face
Она
изучала
линии
на
моем
лице.
I
must
admit
I
felt
a
little
uneasy
Должен
признать,
я
чувствовал
себя
немного
неловко.
When
she
bent
down
to
tie
the
lace
of
my
shoe
Когда
она
нагнулась,
чтобы
завязать
шнурки
моей
обуви.
Tangled
up
in
blue
Запутался
в
синем.
She
lit
a
burner
on
the
stove
and
offered
me
a
pipe
Она
зажгла
горелку
на
плите
и
предложила
мне
трубку.
"I
thought
you'd
never
say
hello"
she
said
"Я
думал,
ты
никогда
не
поздороваешься",
- сказала
она.
"You
look
like
the
silent
type"
"Ты
похож
на
молчаливого
типа".
Then
she
opened
up
a
book
of
poems
Затем
она
открыла
книгу
стихов.
And
she
handed
it
to
me
И
она
передала
его
мне.
Written
by
an
Italian
poet
Написана
итальянским
поэтом.
From
the
fifteenth
century
С
пятнадцатого
века.
And
every
one
of
them
words
rang
true
И
каждое
из
этих
слов
было
правдой.
And
glowed
like
burning
coal
И
светился,
как
горящий
уголь.
Pouring
off
of
every
page
Льется
с
каждой
страницы.
Like
it
was
written
in
my
soul
from
me
to
you
Как
будто
это
было
написано
в
моей
душе
от
меня
к
тебе.
Tangled
up
in
blue
Запутался
в
синем.
I
lived
with
them
down
on
Montague
Street
Я
жил
с
ними
на
Монтегю-стрит.
In
a
basement
down
the
stairs
В
подвале
вниз
по
лестнице.
There
was
music
in
the
cafes
at
night
Ночью
в
кафе
звучала
музыка,
And
revolution
in
the
air
а
в
воздухе
витала
революция.
Then
he
started
into
dealing
with
slaves
Затем
он
начал
иметь
дело
с
рабами.
And
something
inside
of
him
died
И
что-то
внутри
него
погибло.
She
had
to
sell
everything
she
owned
Ей
пришлось
продать
все,
что
у
нее
было.
And
froze
up
inside
И
застыла
внутри.
And
when
finally
the
bottom
fell
out
И
когда,
наконец,
дно
выпало.
I
became
withdrawn
Я
стал
отстраненным.
The
only
thing
I
knew
how
to
do
Единственное,
что
я
умею
делать.
Was
to
keep
on
keeping
on
like
a
bird
that
flew
Я
должен
был
продолжать
жить,
как
птица,
которая
летела.
Tangled
up
in
blue
Запутался
в
синем.
So
now
I'm
going
back
again
Так
что
теперь
я
возвращаюсь
снова.
I
got
to
get
her
somehow
Я
должен
как-нибудь
заполучить
ее.
All
the
people
we
used
to
know
Все
люди,
которых
мы
знали.
They're
an
illusion
to
me
now
Они-иллюзия
для
меня.
Some
are
mathematicians
Некоторые-математики.
Some
are
carpenter's
wives
Некоторые-жены
плотника.
Don't
know
how
it
all
got
started
Не
знаю,
как
все
началось.
I
don't
what
they're
doing
with
their
lives
Я
не
знаю,
что
они
делают
со
своими
жизнями.
Me
I'm
still
on
the
road
Я
все
еще
в
пути.
Heading
for
another
joint
Направляюсь
к
другому
месту.
We
always
did
feel
the
same
Мы
всегда
чувствовали
то
же
We
just
saw
it
from
a
different
point
of
view
Самое,
мы
просто
видели
это
с
другой
точки
зрения.
Tangled
up
in
blue
Запутался
в
синем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.