Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú Y Yo - “Balada”
Du Und Ich - „Ballade“
Dos
piedras
que
rodando
ni
soñaban
en
chocar
Zwei
Steine,
die
rollend
nicht
davon
träumten,
zusammenzustoßen
Dos
piedras
de
camino
diferente
Zwei
Steine
von
unterschiedlichem
Weg
Dos
almas
que
al
reunirse
no
pudieron
mas
que
amar
Zwei
Seelen,
die
sich
trafen
und
nicht
anders
konnten,
als
zu
lieben
Amar
contra
marea,
contra
corriente
Lieben
gegen
die
Gezeiten,
gegen
den
Strom
Yo
amo
el
campo,
amo
mi
libertad
Ich
liebe
das
Land,
liebe
meine
Freiheit
Yo
casi
amo
el
smog
de
la
ciudad
Ich
liebe
fast
den
Smog
der
Stadt
Tú
y
yo
(Tú
y
yo)
Du
und
ich
(Du
und
ich)
Tú
y
yo
(Tú
y
yo)
Du
und
ich
(Du
und
ich)
Tú
y
yo
(Tú
y
yo)
Du
und
ich
(Du
und
ich)
Me
gusta
un
buen
caballo
con
el
viento
cabalgar
Ich
mag
es,
auf
einem
guten
Pferd
mit
dem
Wind
zu
reiten
Prefiero
la
comodidad
del
coche
Ich
bevorzuge
den
Komfort
des
Autos
Buscamos
nuestros
sueños
y
deseos
empatar
Wir
versuchen,
unsere
Träume
und
Wünsche
in
Einklang
zu
bringen
Y
somos
como
el
día
como
la
noche
Und
wir
sind
wie
der
Tag,
wie
die
Nacht
Me
gusta
ser
sencillo
y
natural
Ich
mag
es,
einfach
und
natürlich
zu
sein
Solo
te
falta
un
toque
intelectual
Dir
fehlt
nur
ein
intellektueller
Touch
Tú
y
yo
(Tú
y
yo)
Du
und
ich
(Du
und
ich)
Tú
y
yo
(Tú
y
yo)
Du
und
ich
(Du
und
ich)
Tú
y
yo
(Tú
y
yo)
Du
und
ich
(Du
und
ich)
Me
gusta
un
buen
caballo
con
el
viento
cabalgar
Ich
mag
es,
auf
einem
guten
Pferd
mit
dem
Wind
zu
reiten
Prefiero
la
comodidad
de
un
coche
Ich
bevorzuge
den
Komfort
eines
Autos
Buscamos
nuestros
sueños
y
deseos
empatar
Wir
versuchen,
unsere
Träume
und
Wünsche
in
Einklang
zu
bringen
Y
somos
como
el
día,
como
la
noche
Und
wir
sind
wie
der
Tag,
wie
die
Nacht
Me
gusta
ser
sencillo
y
natural
Ich
mag
es,
einfach
und
natürlich
zu
sein
Solo
te
falta
un
toque
intelectual
Dir
fehlt
nur
ein
intellektueller
Touch
Tú
y
yo
(Tú
y
yo)
Du
und
ich
(Du
und
ich)
Tú
y
yo
(Tú
y
yo)
Du
und
ich
(Du
und
ich)
Tú
y
yo
(Tú
y
yo)
Du
und
ich
(Du
und
ich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Campos Alexander Jose, Obando Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.