Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amorcito Mio (En Vivo)
Mein Schätzchen (Live)
Amorcito
mío
Mein
Schätzchen
Mío
tan
de
adentro
Ganz
tief
in
mir
Mío
tan
en
secreto
Ganz
mein
Geheimnis
Mío
tan
especial
Mein,
so
besonders
Amorcito
mío
Mein
Schätzchen
Si
no
te
presumo,
ni
te
grito
al
viento,
es
por
no
hacerte
mal
Wenn
ich
nicht
mit
dir
angebe,
noch
es
in
den
Wind
rufe,
dann
nur,
um
dir
nicht
zu
schaden
Te
puedo
gritar
un
"te
amo
callado"
por
verte
a
mi
lado
Ich
kann
dir
ein
"stilles
Ich
liebe
dich"
zurufen,
um
dich
an
meiner
Seite
zu
sehen
Yo
puedo
esperar,
un
día,
unos
meses,
un
año,
o
un
siglo
Ich
kann
warten,
einen
Tag,
einige
Monate,
ein
Jahr
oder
ein
Jahrhundert
Que
al
fin,
yo
he
de
amarte
una
eternidad
Denn
am
Ende
werde
ich
dich
eine
Ewigkeit
lieben
Amorcito
mío
Mein
Schätzchen
Mío
tan
del
alma
Tief
aus
meiner
Seele
Mío
tan
escondido
So
gut
versteckt
mein
Mío
tan
especial
Mein,
so
besonders
Amorcito
mío
Mein
Schätzchen
Quererte
no
es
malo
y
menos
pecado,
es
excepcional
Dich
zu
lieben
ist
nicht
schlecht
und
erst
recht
keine
Sünde,
es
ist
außergewöhnlich
Te
puedo
gritar
un
"te
amo
callado"
por
verte
a
mi
lado
Ich
kann
dir
ein
"stilles
Ich
liebe
dich"
zurufen,
um
dich
an
meiner
Seite
zu
sehen
Yo
puedo
esperar,
un
día,
unos
meses,
un
año,
o
un
siglo
Ich
kann
warten,
einen
Tag,
einige
Monate,
ein
Jahr
oder
ein
Jahrhundert
Que
al
fin
yo
Denn
am
Ende
ich
Que
al
fin
yo,
he
de
amarte
Denn
am
Ende
werde
ich
dich
lieben
Una
eternidad
Eine
Ewigkeit
Amorcito
mío
Mein
Schätzchen
(Gracias,
gracias)
(Danke,
danke)
(Quiero
luces
en
mi
público,
quiero
ver
a
los
niños)
(Ich
möchte
Licht
im
Publikum,
ich
möchte
die
Kinder
sehen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa
Attention! Feel free to leave feedback.