Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cascadita de Te Quieros
Kaskade von ‚Ich liebe dich‘
Cascadita
de
te
quieros
Kaskade
von
‚Ich
liebe
dich‘
Quien
fuera
el
hombre
que
va
Wär'
ich
doch
der
Mann,
der
geht
En
tus
sueños,
en
tus
sueños
In
deinen
Träumen,
in
deinen
Träumen
Y
tus
antojos
cumplir
Und
deine
Sehnsüchte
erfüllen
Los
mas
grandes
y
pequeños
Die
größten
und
die
kleinsten
Bañarte
al
rayo
de
luna,
con
estrellas
Dich
baden
im
Mondstrahl,
mit
Sternen
Ojala
no
se
acomplejen,
pobres
de
ellas
Hoffentlich
bekommen
sie
keine
Komplexe,
die
Armen
Bañarte
al
rayo
de
luna,
con
luceros
Dich
baden
im
Mondstrahl,
mit
leuchtenden
Sternen
Y
bajo
una
cascadita
Und
unter
einer
kleinen
Kaskade
De
te
quieros
Von
‚Ich
liebe
dich‘
Quien
fuera
el
liston
que
esta
Wär'
ich
doch
das
Band,
das
ist
Amarrado
a
tu
cabello
Gebunden
an
dein
Haar
Yo
no
creo
que
existira
Ich
glaube
nicht,
dass
es
gäbe
Un
trabajito
mas
bello
Eine
schönere
Aufgabe
Y
el
cinturon
que
te
abraza,
la
cintura
Und
der
Gürtel,
der
dich
umarmt,
die
Taille
Cerrando
el
ojo
me
dijo,
ay¡¡
que
criatura
Zwinkernd
sagte
er
mir:
Ach!!
Welch
ein
Geschöpf!
Al
cinturon
y
a
la
cinta,
de
tu
pelo
Dem
Gürtel
und
dem
Band
deines
Haares
Quitarles
el
trabajito
es
Ihnen
die
kleine
Aufgabe
abzunehmen
ist
Lo
que
anhelo
Was
ich
ersehne
Yo
me
quisiera
adueñar
Ich
wünschte,
ich
wäre
Herr
De
todas
tus
fantasias
All
deiner
Fantasien
Para
poder
realizar
Um
verwirklichen
zu
können
La
mas
grande
de
las
mias
Die
größte
der
meinen
Bañarte
al
rayo
de
luna,
con
estrellas
Dich
baden
im
Mondstrahl,
mit
Sternen
Ojala
no
se
acomplejen
pobres
de
ellas
Hoffentlich
bekommen
sie
keine
Komplexe,
die
Armen
Bañarte
al
rayo
de
luna
con
luceros
Dich
baden
im
Mondstrahl
mit
leuchtenden
Sternen
Y
bajo
una
cascadita
Und
unter
einer
kleinen
Kaskade
De
te
quieros
Von
‚Ich
liebe
dich‘
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa
Attention! Feel free to leave feedback.