Lyrics and translation Joan Sebastian - Cicuenta Años - En Vivo
Cicuenta Años - En Vivo
50 лет - Концертное исполнение
¿Cómo
dice
muchachos?
Как
говорите,
ребята?
He
tenido
la
suerte
de
vivirlos
Мне
повезло
прожить
их
Quizás
por
eso
pueda
valorarlos
Может,
поэтому
я
могу
ценить
их
Una
dicha
es
llegar
a
los
50
Счастье
- дожить
до
50
лет
Y
a
mis
50,
yo
les
quiero
cantar
И
в
эти
50
лет
я
хочу
спеть
для
вас
Cincuenta
años
de
caminos
Пятьдесят
лет
дорог
Cincuenta
años
de
soñar
Пятьдесят
лет
мечты
Medio
siglo
de
esperanzas
Полвека
надежд
Y
medio
siglo
de
amar
И
полвека
любви
Cincuenta
años
de
enseñanzas
Пятьдесят
лет
уроков
Que
la
vida
me
brindó
Которые
дала
мне
жизнь
En
algunas
estuve
exento
В
некоторых
я
был
освобожден
Y
en
otras,
me
reprobó
А
в
других
- провалил
Que
es
maravilloso
cumplir
50
años
Что
исполнить
50
лет
- это
прекрасно
Por
ejemplo,
a
los
50
años
Например,
в
50
лет
Ya
sabemos
cómo
Мы
уже
знаем,
как
Y
todavía
podemos
И
мы
все
еще
можем
Y
esto
no
es
por
ustedes
señoras
И
это
не
ради
вас,
дамы
Yo
creo
que
no
tiene
nada
de
malo
hacerse
viejo
Я
считаю,
что
нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
стать
старым
Es
malo
hacerse
vieja
Плохо
стареть
Que
no
se
les
desbarre
la
carga,
desgraciados
Не
срывайте
свой
груз,
несчастные
Ustedes
siempre
serán
hermosos
Вы
всегда
будете
прекрасны
Así
que
no
le
teman
a
los
50
años
Так
что
не
бойтесь
50
лет
Siete
canas
alegres,
alardearon
Семь
веселых
седин
хвастались
De
esto
que
me
causó
felicidad
Тем,
что
вызвало
у
меня
счастье
Presumieron
de
ayer
donde
quedaron
Они
хвастались
тем,
что
стоили
вчера
50
años
de
una
preciosa
edad
50
лет
прекрасного
возраста
Cincuenta
años
de
caminos
Пятьдесят
лет
дорог
Cincuenta
años
de
soñar
Пятьдесят
лет
мечты
Medio
siglo
de
esperanzas
Полвека
надежд
Y
medio
siglo
de
amar
И
полвека
любви
Cincuenta
años
de
enseñanzas
Пятьдесят
лет
уроков
Que
la
vida
me
brindó
Которые
дала
мне
жизнь
En
unas
estuve
exento
В
одних
я
был
освобожден
Y
en
otras
me
reprobó
А
в
других
я
провалился
En
unas
estuve
exento
В
одних
я
был
освобожден
Y
en
otras
me
reprobó
А
в
других
я
провалился
A
todas,
gracias
Всем,
спасибо
Hay
canciones
que
ustedes
Есть
песни,
которые
вы
Ni
siquiera
saben
que
son
mías
Даже
не
знаете,
что
они
мои
Yo
les
voy
a
recordar
algunas
esta
noche
Сегодня
вечером
я
напомню
вам
некоторые
из
них
Esta
canción,
la
grabaron
primero
que
nadie
Эту
песню
первыми
записали
Un
grupo
de
maravillosos
músico
jalisciense
Группа
замечательных
музыкантов
из
Халиско
Los
Freddies,
cantaron
hace
muchos
años
esto
Много
лет
назад
группа
Freddie
пела
эту
песню
Que
yo
compuse
y
que
ustesdes
hicieron
éxito
Которую
я
сочинил,
и
которую
вы
сделали
хитом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Manuel Figueroa I
Attention! Feel free to leave feedback.