Joan Sebastian - Cuando Murió Mi Caballo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Sebastian - Cuando Murió Mi Caballo




Cuando Murió Mi Caballo
Когда умер мой конь
Cuando murió mi caballo
Когда умер мой конь,
Fue el más triste 8 de Abril
Это было печальное 8 апреля,
El día de mi cumpleaños
В день моего рождения.
Lo mató un cólico vil
Его убила жестокая колика.
Era un moro chaparrito
Он был низеньким мавром,
Compañero del honor
Товарищем чести.
Con el perdón de mi cuadra
Прости меня, моя конюшня,
Pa' bailar no hubo mejor
В танцах ему не было равных.
Él arrancaba los gritos
Он вызывал крики
Y el aplauso natural
И естественные аплодисменты.
Mi público murmuraba
Моя публика шептала:
"¡Qué chulada de animal!"
"Какое прекрасное животное!"
Si hay caballos en el cielo
Если на небе есть лошади,
Allá lo debe traer
То он должен быть там.
Pastoreando un buen rebaño
Он должен пасти хорошее стадо,
El arcangel San Miguel, ¡uah!
Архангел Михаил, уа!
¡Todavía te sueño, Cuaco!
Я все еще вижу тебя во сне, Конь!
Cuando murió mi caballo
Когда умер мой конь,
¿Cómo lo voy a olvidar?
Как я могу забыть это?
Fue de las peores noticias
Это была одна из худших новостей,
Que Fede me pudo dar
Которые Феде пришлось мне сообщить.
Adiós, moro chaparrito
Прощай, низенький мавр,
Si te faltaba volar
Теперь ты можешь летать.
Aquí ganaste tus alas
Здесь ты заслужил свои крылья,
Allá te las van a dar
Там тебе их дадут.
Si hay caballos en el cielo
Если на небе есть лошади,
Allá ha de andar el Piquin
Должно быть, там есть и Пикин.
Ojalá y Ramón le toque
Надеюсь, Рамон сыграет ему
Un buen son, un son sin fin, ¡uah!
Хорошую мелодию, бесконечную мелодию, уа!
Ramón López Alvarado
Рамон Лопес Альварадо,
Gracias, mi amigo
Спасибо, мой друг.
¡Y ahí le encargo a mi Piquín!
И пожалуйста, позаботься о моем Пикине!





Writer(s): Jose Manuel Joan Sebastian Figueroa Figueroa


Attention! Feel free to leave feedback.