Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del 8 de Abril
Vom 8. April
Pense
que
llevaba
Ich
dachte,
ich
führte
Una
Vida
sana
ein
gesundes
Leben
No
le
hacia
al
tabaco
Ich
rauchte
keinen
Tabak
Ni
a
la
marihuana.
noch
Marihuana.
No
le
hacia
a
la
coca
Ich
nahm
kein
Koks
Dos
que
tres
licores.
Zwei,
drei
Spirituosen.
Si
acaso
hubo
excesos
Wenn
es
überhaupt
Exzesse
gab
Fue
en
cuestion
de
amores.
war
es
in
Sachen
Liebe.
Y
de
repente
ese
dia
Und
plötzlich
an
jenem
Tag
Que
casi
estiro
la
pata
an
dem
ich
fast
den
Löffel
abgab
Llegaron
hombres
de
ciencia
kamen
Männer
der
Wissenschaft
Todos
vestidos
de
bata.
alle
in
Kitteln
gekleidet.
Llegaron
hombres
de
ciencia
kamen
Männer
der
Wissenschaft
Entre
comillas
doctores.
Ärzte
in
Anführungszeichen.
Gritaron:
"una
emergencia"
Sie
schrien:
„Ein
Notfall“
Porque
este
mal
no
es
de
amores.
{cancer}
Denn
dieses
Übel
ist
nicht
von
der
Liebe.
{Krebs}
Yo
soy
de
ocho
de
abril,
{cancer}
Ich
bin
vom
achten
April,
{Krebs}
Soy
aries
volvi
a
decir
{cancer}
Ich
bin
Widder,
sagte
ich
wieder
{Krebs}
Doctor
que
no
puede
oir
{que
es
cancer}
Doktor,
können
Sie
nicht
hören
{dass
es
Krebs
ist}
Que
soy
del
ocho
de
abril.
Dass
ich
vom
achten
April
bin.
Pense
que
llevaba
Ich
dachte,
ich
führte
Mi
vida
tranquila
mein
ruhiges
Leben
Con
mis
jaripeos
Mit
meinen
Jaripeos
Y
ahi
mi
tequila.
Und
da
mein
Tequila.
Pense
que
llevaba
Ich
dachte,
ich
hätte
Una
dieta
sana
eine
gesunde
Ernährung
Taquitos
de
todo
Taquitos
von
allem
Caldito
de
iguana.
Leguan-Süppchen.
Nada
de
lechuga
Keinen
Salat
Y
nada
de
berros.
Und
keine
Kresse.
La
verdad
comian
Die
Wahrheit
ist,
sie
aßen
Mas
sanos
mis
perros.
gesünder,
meine
Hunde.
Y
de
repente
ese
dia
Und
plötzlich
an
jenem
Tag
Que
casi
estiro
la
pata
an
dem
ich
fast
den
Löffel
abgab
Llegaron
hombres
de
ciencia
kamen
Männer
der
Wissenschaft
Todos
vestidos
de
bata.
alle
in
Kitteln
gekleidet.
Llegaron
hombres
de
ciencia
kamen
Männer
der
Wissenschaft
Entre
comillas
doctores.
Ärzte
in
Anführungszeichen.
Gritaron:
"una
emergencia"
Sie
schrien:
„Ein
Notfall“
Porque
este
mal
no
es
de
amores.
{cancer}
Denn
dieses
Übel
ist
nicht
von
der
Liebe.
{Krebs}
Yo
soy
de
ocho
de
abril,
{cancer}
Ich
bin
vom
achten
April,
{Krebs}
Soy
aries
volvi
a
decir
{cancer}
Ich
bin
Widder,
sagte
ich
wieder
{Krebs}
Doctor
que
no
puede
oir
{que
es
cancer}
Doktor,
können
Sie
nicht
hören
{dass
es
Krebs
ist}
Que
soy
del
ocho
de
abril.
Dass
ich
vom
achten
April
bin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.