Lyrics and translation Joan Sebastian - El Padrino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
cambié
de
canal
Переключил
канал,
A
mi
vida
este
día
Изменил
свою
жизнь
в
этот
день,
Y
tu
sabes
carnal
И
ты
знаешь,
брат,
Tu
bien
sabes
carnal
Ты
хорошо
знаешь,
брат,
Cuánto
yo
la
quería
Как
сильно
я
её
любил.
Y
ya
ves
la
arrastre
И
видишь,
как
я
влачил
Por
mi
vida
y
fracasos
Её
по
своей
жизни,
полной
неудач,
Un
aplauso
daré
Аплодисменты
тому,
Un
aplauso
y
al
qué
Аплодисменты
тому,
кто
La
arranco
de
mis
brazos
Вырвал
её
из
моих
объятий.
Sí
le
pone
un
altar
Если
он
поставит
ей
алтарь,
Yo
le
prendo
las
velas
Я
зажгу
свечи.
Cuándo
te
hacen
llorar
Когда
тебя
доводят
до
слёз,
Cuándo
te
hacen
llorar
Когда
тебя
доводят
до
слёз,
Normalmente
repelas
Обычно
ты
даешь
отпор.
De
hombre
es
mi
dolor
По-мужски
я
страдаю,
Y
de
macho
mi
fama
И
слава
моя
— мужская.
No
le
guardo
rencor
Я
не
держу
на
неё
зла,
Puedo
ser
su
ex
amor
Я
могу
быть
её
бывшим
возлюбленным
Y
el
padrino
de
cama
И
крестным
отцом
в
постели.
(Ahí
le
va
una
de
cal)
(Вот
тебе
одна
из
извести)
(Por
todas
las
de
arena)
(За
все
те,
что
из
песка)
Le
cambie
de
canal
Переключил
канал,
Seguirá
su
novela
Пусть
продолжается
её
сериал.
Le
rompí
el
corazón
Я
разбил
ей
сердце,
No
me
dio
su
perdón
Она
меня
не
простила,
Otro
ya
la
consuela
Другой
её
утешает.
Yo
la
amé
la
adoré
Я
любил
её,
обожал,
Le
lloré
lo
confieso
Плакал
по
ней,
признаюсь.
Que
otro
la
haga
feliz
Пусть
другой
сделает
её
счастливой.
La
arranque
de
raíz
Я
вырвал
её
с
корнем
De
mi
vida
y
por
eso
Из
своей
жизни,
и
поэтому…
Sí
le
pone
un
altar
Если
он
поставит
ей
алтарь,
Yo
le
prendo
las
velas
Я
зажгу
свечи.
Cuándo
te
hacen
llorar
Когда
тебя
доводят
до
слёз,
Cuándo
te
hacen
llorar
Когда
тебя
доводят
до
слёз,
Normalmente
repelas
Обычно
ты
даешь
отпор.
De
hombre
es
mi
dolor
По-мужски
я
страдаю,
Y
de
macho
mi
fama
И
слава
моя
— мужская.
No
le
guardo
rencor
Я
не
держу
на
неё
зла,
Puedo
ser
su
ex
amor
Я
могу
быть
её
бывшим
возлюбленным
Y
el
padrino
И
крестным
отцом
El
padrino
de
cama.
Крестным
отцом
в
постели.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.