Joan Sebastian - En La Banca - translation of the lyrics into German

En La Banca - Joan Sebastiantranslation in German




En La Banca
Auf der Bank
Me pregunto si tu
Ich frage mich, ob du
En el ir y venir
Im Kommen und Gehen
Has sentido que el tren que ayer tomaste
Gespürt hast, dass der Zug, den du gestern nahmst,
Perdios su carril
Sein Gleis verloren hat
A mi si me paso
Mir ist das passiert
Mi corazon amo
Mein Herz hat geliebt
Y me amaron tambien
Und ich wurde auch geliebt
Mas heme aqui en la espera de otro tren
Doch hier bin ich, wartend auf einen anderen Zug
Donde andara el expreso aquel
Wo mag jener Expresszug sein
Que no ha llegado?
der nicht angekommen ist?
La banca esta hecha para dos
Die Bank ist für zwei gemacht
Ven, sientate a mi lado
Komm, setz dich an meine Seite
Esperemos en la estacion
Warten wir am Bahnhof
El boleto del corazon
auf die Fahrkarte des Herzens
Mientras tanto dejame ser
Lass mich derweil sein
Ser tu amigo
dein Freund sein
Esperemos en la estacion
Warten wir am Bahnhof
Esperemos de nuevo el tren
Warten wir erneut auf den Zug
Deja todos tus miedos ven
Lass all deine Ängste los, komm
Ven conmigo
Komm mit mir
Me pregunto si tu
Ich frage mich, ob du
Has notado que en mi
Bemerkt hast, dass in mir
Retoñaron los sueños desde el día
Die Träume wieder aufblühten seit dem Tag,
Que te conoci
An dem ich dich kennenlernte
Si tu tambien esperas al que no ha llegado
Wenn du auch auf den wartest, der nicht angekommen ist,
La banca esta hecha para dos
Die Bank ist für zwei gemacht
Ven, sientate a mi lado
Komm, setz dich an meine Seite
Esperemos en la estacion
Warten wir am Bahnhof
El boleto del corazon
auf die Fahrkarte des Herzens
Mientras tanto dejame ser
Lass mich derweil sein
Ser tu amigo
dein Freund sein
Esperemos en la estacion
Warten wir am Bahnhof
Esperemos de nuevo el tren
Warten wir erneut auf den Zug
Deja todos tus miedos ven
Lass all deine Ängste los, komm
Ven conmigo
Komm mit mir
Ven conmigo
Komm mit mir





Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel


Attention! Feel free to leave feedback.