Joan Sebastian - Enredo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Sebastian - Enredo




Enredo
Запутанная история
Amar, amor de este modo es un enredo
Любить, любить тебя вот так - это запутанная история,
Y amar de esta manera no está bien
И любить таким образом неправильно.
La noche de ayer soñó conmigo
Прошлой ночью ты видела меня во сне,
Yo contigo y con quien
Я тебя, а ты кого?
Amar, amor de este modo así no puedo
Любить, любить тебя вот так - я больше не могу,
No puedo dar más amor sin que me den
Я не могу отдавать больше любви, не получая ничего взамен.
Y la noche de ayer alguien soñó conmigo
И прошлой ночью кто-то видел меня во сне,
Yo contigo y con quien
Я тебя, а ты кого?
Voy a romper esos lazos
Я разорву эти узы,
Que me amarran dicen que puedo
Которые меня связывают, говорят, что я могу
Desenredar este enredo
Распутать эту запутанную историю,
Y mis brazos han de enredar
И мои объятия должны обвить
Alguien que me de su vida mira
Ту, которая отдаст мне свою жизнь, понимаешь?
Alguien que no cause herida mira
Ту, которая не причинит мне боль, понимаешь?
Alguien al revés que que sepa amar
Ту, которая, в отличие от тебя, умеет любить.
Ya me canse de este papel
Я устал от этой роли,
Me canse de amarte así de serte fiel
Я устал любить тебя так, быть тебе верным.
Voy a entregarle mi vida mira
Я отдам свою жизнь той, понимаешь,
Alguien que no cause herida mira
Которая не причинит мне боль, понимаешь,
Alguien que me enrede sueños alma y piel
Которая оплетет мои мечты, душу и тело.
Amar a este modo así no puedo
Любить таким образом я больше не могу,
No puedo dar más amor sin que me den
Я не могу отдавать больше любви, не получая ничего взамен.
Y la noche de ayer alguien soñó conmigo
И прошлой ночью кто-то видел меня во сне,
Yo contigo y con quien
Я тебя, а ты кого?
Voy a romper esos lazos
Я разорву эти узы,
Que me amaran dicen que puedo
Которые меня связывают, говорят, что я могу
Desenredar este enredo
Распутать эту запутанную историю,
Y mis brazos han de enredar
И мои объятия должны обвить
Alguien que me de su vida mira
Ту, которая отдаст мне свою жизнь, понимаешь?
Alguien que no cause herida mira
Ту, которая не причинит мне боль, понимаешь?
Alguien al revés que que sepa amar
Ту, которая, в отличие от тебя, умеет любить.
Ya me canse de este papel
Я устал от этой роли,
Me canse de amarte así de serte fiel
Я устал любить тебя так, быть тебе верным.
Voy a entregarle mi vida mira
Я отдам свою жизнь той, понимаешь,
Alguien que no cause herida mira
Которая не причинит мне боль, понимаешь,
Alguien que me enrede sueños alma y piel
Которая оплетет мои мечты, душу и тело.





Writer(s): Jose Manuel Figueroa


Attention! Feel free to leave feedback.