Joan Sebastian - Estos Celos (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Sebastian - Estos Celos (En Vivo)




Estos Celos (En Vivo)
Эти ревность (Live)
Te mire estabas tan bonita y tan sensual
Ты была просто потрясающая, и так страстная
Te imagine cambiada, te hizo mal
Я представил, как ты изменилась, и это разбило мне сердце
¡Ay, ay amor!
Ох, моя любовь!
¡Ay, ay que dolor!
Ох, как же больно!
Que tarde comprendí
Я слишком поздно опомнился
Contigo tenía todo y lo perdí
Вместо тебя у меня теперь лишь пустота
Te mire con melena al viento, mirar
Я увидел, как твои волосы развеваются на ветру, твой взгляд
Y atras de tu escote tu lunar
А под твоим декольте была родинка
¡Ay, ay amor!
Ох, моя любовь!
¡Ay, ay que dolor!
Ох, как же больно!
Hoy muero de pensar
Теперь я в отчаянии
Que no voy a ser yo el que vas a amar
Ведь ты полюбишь не меня
Estos celos me hacen daño, me enloquecen
Эта ревность отравляет меня, сводит с ума
Jamás aprenderé a vivir sin ti
Я никогда не смогу жить без тебя
Lo peor es que muy tarde comprendí, si si
Хуже всего, что я все понял слишком поздно
Contigo tenía todo y lo perdí
Вместо тебя у меня теперь лишь пустота
Contigo tenía todo y lo perdí
Вместо тебя у меня теперь лишь пустота
Te mire
Я смотрел на тебя
Te confundió el llanto que rodé
Тебя смутили мои слезы
Surgió una esperanza, pero no
Я забрезжил надеждой, но нет
No, ya no hay amor
Нет, больше нет любви
No, y fue mi error
Нет, это была моя ошибка
Y hoy muero de pensar
Теперь я в отчаянии
Que no voy a hacer yo al que vas a amar
Ведь ты полюбишь не меня
Estos celos me hacen daño, me enloquecen
Эта ревность отравляет меня, сводит с ума
Jamás aprenderé a vivir sin ti
Я никогда не смогу жить без тебя
Lo peor es que muy tarde comprendí, si si
Хуже всего, что я все понял слишком поздно
Contigo tenía todo y lo perdí
Вместо тебя у меня теперь лишь пустота
Estos celos me hacen daño, me enloquecen
Эта ревность отравляет меня, сводит с ума
Jamás aprenderé a vivir sin ti
Я никогда не смогу жить без тебя
Lo peor es que muy tarde comprendí, si si
Хуже всего, что я все понял слишком поздно
Contigo tenía todo y lo perdí
Вместо тебя у меня теперь лишь пустота
Contigo tenía todo y lo perdí
Вместо тебя у меня теперь лишь пустота





Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel


Attention! Feel free to leave feedback.