Joan Sebastian - Güerita De Huentitan - translation of the lyrics into German

Güerita De Huentitan - Joan Sebastiantranslation in German




Güerita De Huentitan
Helle Schönheit aus Huentitan
Y esto va para Los Altos de Jalisco
Und das hier geht an das Hochland von Jalisco
De donde desciende mi güera
Von wo meine helle Schönheit abstammt
Güerita de Huentitán
Helle Schönheit aus Huentitan
¿Quién me lo iba a decir?
Wer hätte mir das gesagt?
Que en mero Jalisco estaba el amor de mi vivir
Dass genau in Jalisco die Liebe meines Lebens war
Que en mero Jalisco estaba el amor de mi vivir
Dass genau in Jalisco die Liebe meines Lebens war
Güerita de Huentitán
Helle Schönheit aus Huentitan
Paisana de don Vicente
Landsmännin von Don Vicente
Desde que te conocí estás clavada en mi mente
Seit ich dich kenne, bist du fest in meinem Sinn
Desde que te conocí estás clavada en mi mente
Seit ich dich kenne, bist du fest in meinem Sinn
Ya es tarea de Dios unir
Es ist nun Gottes Aufgabe zu vereinen
A Guerrero con Jalisco
Guerrero mit Jalisco
Aunque no tenga ojos claros, nomás que no salga bizco
Auch wenn es keine hellen Augen hat, Hauptsache, es schielt nicht
Aunque no tenga ojos claros, nomás que no salga bizco
Auch wenn es keine hellen Augen hat, Hauptsache, es schielt nicht
¡Tráigase el tequila, vecino!
Bringen Sie den Tequila, Nachbar!
¡Y báilele!
Und tanzen Sie dazu!
Güerita de Huentitán
Helle Schönheit aus Huentitan
Cómo me gustas, mi güera
Wie sehr du mir gefällst, meine helle Schönheit
Pa' que vengas a reinar en la hacienda La Calera
Damit du kommst, um auf der Hacienda La Calera zu herrschen
Pa' que vengas a mandar en la hacienda La Calera
Damit du kommst, um auf der Hacienda La Calera zu befehlen
Quiero que se oiga un trovar
Ich will, dass ein Gesang ertönt
Y retumbe en la barranca
Und in der Schlucht widerhallt
Que un potro viejo quedó prendado de una potranca
Dass ein alter Hengst sich in eine junge Stute verliebt hat
Que un potro viejo quedó prendado de una potranca
Dass ein alter Hengst sich in eine junge Stute verliebt hat
Potranca de Huentitán
Junge Stute aus Huentitan
Qué buenos gustos los míos
Was für einen guten Geschmack ich doch habe
Pretender tu calorcito pa' remedio de mis fríos
Deine Wärme zu begehren als Heilmittel für meine Kälte
Pretender tu calorcito pa' remedio de mis fríos
Deine Wärme zu begehren als Heilmittel für meine Kälte
¡Saludos Zapopan, Tlaquepaque, Chapala, La Barca y todo Jalisco!
Grüße an Zapopan, Tlaquepaque, Chapala, La Barca und ganz Jalisco!





Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel


Attention! Feel free to leave feedback.