Lyrics and translation Joan Sebastian - Guerrero Es
Desde
mi
tierra
que
es
tierra
de
bailadores
С
моей
земли,
земли
танцоров
De
allá
les
traigo
esto
para
que
se
desentuman
Я
принес
это,
чтобы
ты
развеселилась
Me
preguntaron
de
la
tierra
en
que
nací
Они
спросили
меня
с
какой
я
земли,
Soy
de
Guerrero
con
orgullo
respondí
Я
ответил,
что
из
Герреро,
с
гордостью
Se
oyó
un,
que
miedo
ese
ha
de
ser
matón
Они
сказали:
"Осторожно,
он
может
быть
убийцей"
Por
lo
que
supe
que
hay
una
equivocación
И
я
понял,
что
они
ошибаются.
Guerrero
es
un
beso
de
la
sierra
con
el
mar
Герреро
- это
поцелуй
гор
и
моря
Cantar
de
un
zenzontle
y
rugido
de
un
jaguar
Песня
соловья
и
рев
ягуара
Es
una
guitarra
entonando
una
chilena
Это
гитара,
играющая
чилену
Y
es
una
morena
zapateando
sin
igual
И
смуглянка,
танцующая
без
соперничества
Es
Guerrero
un
campesino
que
trabaja
Герреро
- это
крестьянин,
который
трудится
Por
su
tierra
su
familia
y
no
se
raja
Ради
своей
земли,
своей
семьи,
не
сдаваясь
Es
un
niño
y
con
un
sueño
va
a
la
escuela
Это
ребенок,
который
идет
в
школу
с
мечтой
Es
bandera
tricolor
que
ondea
en
Iguala
Это
трехцветный
флаг,
развевающийся
над
Игуалой
Es
un
paraiso,
si
quieres
vacacionar
Если
ты
хочешь
отдохнуть,
это
рай
Es
luna
de
miel,
es
un
nidito
para
amar
Это
медовый
месяц,
уголок
для
любви
La
mejor
ventana
para
mirar
las
estrellas
Лучшее
окно
для
того,
чтобы
смотреть
на
звезды
Y
tiene
en
sus
playas,
mil
bellezas
sin
igual
И
на
его
пляжах
есть
тысячи
несравненных
красот
Es
novela
magistral
de
Altamirano
Это
шедевральный
роман
Альтамирано
Y
aquél
Bravo
Nicolas
es
mi
paisano
И
Николас
Браво
- мой
соотечественник
Y
aunque
ha
sido
y
será
gran
insurgente
И
хотя
он
был
и
будет
великим
повстанцем
Guerrero
también
es
paz
para
su
gente
Герреро
- это
также
мир
для
своего
народа
Esa
es
mi
tierra...
Такова
моя
земля...
Y
que
bailen
los
caballos
compa
И
пусть
кони
танцуют,
друг
Me
preguntaron
de
la
tierra
en
que
nací
Они
спросили
меня
с
какой
я
земли,
Soy
de
Juliantla,
con
orgullo
respondí
Я
ответил,
что
из
Хулиантлы,
с
гордостью
Se
oyó
un,
que
miedo
ese
ha
de
ser
matón
Они
сказали:
"Осторожно,
он
может
быть
убийцей"
Por
lo
que
se
hizo
necesaria
esta
canción
Вот
почему
эта
песня
стала
необходимой
Guerrero
es
cajita
pintada
en
Olinalá
Герреро
- это
шкатулка,
расписанная
в
Олинале
Es
luna
de
plata,
que
colgada
en
Taxco
está
Это
луна
из
серебра,
что
висит
в
Такско
Valiente
vaquero
capoteando
un
toro
bravo
Храбрый
ковбой,
бросающий
вызов
разъяренному
быку
Todavía
no
acabo
siga
escuchando
y
sabrá
Я
еще
не
закончил,
продолжай
слушать
и
ты
узнаешь
Ahí
Cuauhtemoc
tiene
su
eterna
morada
Там
вечно
покоится
Куаутемок
En
mi
tierra
la
madre
más
abnegada
В
моей
земле
самая
самоотверженная
мать
Es
un
niño
y
con
un
sueño
va
a
la
escuela
Это
ребенок,
который
идет
в
школу
с
мечтой
Es
bandera
tricolor
que
ondea
en
Iguala
Это
трехцветный
флаг,
развевающийся
над
Игуалой
Es
un
paraiso,
si
quieres
vacacionar
Если
ты
хочешь
отдохнуть,
это
рай
Es
luna
de
miel,
es
un
nidito
para
amar
Это
медовый
месяц,
уголок
для
любви
La
mejor
ventana
para
mirar
las
estrellas
Лучшее
окно
для
того,
чтобы
смотреть
на
звезды
Y
tiene
en
sus
playas
mil
bellezas
sin
igual
И
на
его
пляжах
есть
тысячи
несравненных
красот
Es
novela
magistral
de
Altamirano
Это
шедевральный
роман
Альтамирано
Y
aquél
Bravo
Nicolas
es
mi
paisano
И
Николас
Браво
- мой
соотечественник
Y
aunque
ha
sido
y
será
gran
insurgente
И
хотя
он
был
и
будет
великим
повстанцем
Guerrero
también
es
paz
para
su
gente
Герреро
- это
также
мир
для
своего
народа
Y
no
hay
que
confundir
el
pas,
pas,
pas
con
la
paz
И
не
нужно
путать
"па-па-па"
с
миром
Tranquilos
si
nos
amanecemos
Будь
спокойна,
если
мы
проснемся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.