Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huevos Rancheros
Huevos Rancheros
Tal
vez
no
haya
sido
el
primero
en
pisarte
Vielleicht
war
ich
nicht
der
Erste,
der
dich
hatte
Mas
lo
que
te
daba,
lo
que
yo
te
daba,
se
cocina
aparte
Aber
was
ich
dir
gab,
was
ich
dir
gab,
das
wird
separat
gekocht
Y
tal
vez
no
sea
le
mejor
de
los
cocineros
Und
vielleicht
bin
ich
nicht
der
beste
der
Köche
Pero
te
aseguro
que
vas
a
extrañar
mis
huevos
rancheros.
Aber
ich
versichere
dir,
du
wirst
meine
Ranchero-Eier
vermissen.
Esos
que
te
daba
con
mucho
sabor
Die
ich
dir
mit
viel
Geschmack
zubereitete
Si
que
te
los
daba
con
todo
mi
amor
Ja,
die
gab
ich
dir
mit
all
meiner
Liebe
Tal
vez
el
problema
es
que
yo
no
use
el
ajo
Vielleicht
lag
das
Problem
daran,
dass
ich
keinen
Knoblauch
benutzte
Y
por
eso
mismo
y
por
tu
egoismo
te
fuiste
rio
abajo.
Und
genau
deshalb
und
wegen
deines
Egoismus
bist
du
abgehauen.
Y
no
vuelvas
que
ya
me
quite
el
mandil!
Und
komm
nicht
zurück,
denn
ich
hab'
die
Schürze
schon
abgelegt!
Tal
vez
lo
que
canto
se
preste
a
debates
Vielleicht
lädt
das,
was
ich
singe,
zu
Debatten
ein
Pero
yo
presumo
el
sabor
excelso
Aber
ich
prahle
mit
dem
exquisiten
Geschmack
De
mis
aguacates
Meiner
Avocados
Y
quienes
no
creen
en
mis
versos
sinceros
Und
wer
nicht
an
meine
aufrichtigen
Verse
glaubt
Invito
a
que
prueben,
invito
a
que
prueben
Den
lade
ich
ein
zu
probieren,
den
lade
ich
ein
zu
probieren
Mis
huevos
rancheros...
Meine
Ranchero-Eier...
Esos
que
te
daba
con
mucho
sabor
Die
ich
dir
mit
viel
Geschmack
zubereitete
Si
que
te
los
daba
con
todo
mi
amor
Ja,
die
gab
ich
dir
mit
all
meiner
Liebe
Espero
mañana
no
te
me
arrepientas
Ich
hoffe,
du
bereust
es
morgen
nicht
Por
que
te
lo
advierto
Denn
ich
warne
dich
Deberas
es
cierto
Es
ist
wirklich
wahr
Que
hay
muchas
hambrientas.
Dass
es
viele
hungrige
Frauen
gibt.
Reitero
mañana
no
te
me
arrepientas
Ich
wiederhole,
bereue
es
morgen
nicht
Por
que
te
lo
advierto
Denn
ich
warne
dich
Deberas
es
cierto
Es
ist
wirklich
wahr
Que
hay
muchas
hambrientas.
Dass
es
viele
hungrige
Frauen
gibt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa
Attention! Feel free to leave feedback.