Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Prietita Que Yo Quiero
Die Dunkelhaarige, die ich liebe
Qué
bonitos
ojos
tiene
la
prietita
que
yo
quiero
Welche
schönen
Augen
hat
die
Dunkelhaarige,
die
ich
liebe
Qué
bonitos
labios
rojos,
qué
bonito
amor
sincero
Welche
schönen
roten
Lippen,
welch
schöne
aufrichtige
Liebe
Qué
bonito
que
me
quiera
tanto
como
yo
la
quiero
Wie
schön,
dass
sie
mich
so
sehr
liebt,
wie
ich
sie
liebe
Hay
que
dulces
son
las
uvas
y
que
codiciado
el
oro
Ach,
wie
süß
sind
die
Trauben
und
wie
begehrt
ist
das
Gold
Y
que
amargas
son
las
penas
y
las
lágrimas
que
lloro
Und
wie
bitter
sind
die
Leiden
und
die
Tränen,
die
ich
weine
Cuando
me
encuentro
distante
de
la
prietita
que
adoro
Wenn
ich
fern
bin
von
der
Dunkelhaarigen,
die
ich
verehre
Qué
bonita
chaparrita,
qué
bonita
chaparrita
Welch
hübsche
Kleine,
welch
hübsche
Kleine
La
prietita
que
yo
quiero
Die
Dunkelhaarige,
die
ich
liebe
Qué
bonitos
labios
rojos,
qué
bonito
amor
sincero
Welche
schönen
roten
Lippen,
welch
schöne
aufrichtige
Liebe
Qué
bonito
que
me
quiera,
tanto
como
yo
la
quiero
Wie
schön,
dass
sie
mich
liebt,
so
sehr
wie
ich
sie
liebe
Hay
que
dulces
son
las
uvas,
y
que
codiciado
el
oro
Ach,
wie
süß
sind
die
Trauben,
und
wie
begehrt
ist
das
Gold
Y
que
amargas
son
las
penas
y
las
lágrimas
que
lloro
Und
wie
bitter
sind
die
Leiden
und
die
Tränen,
die
ich
weine
Cuando
me
encuentro
distante
de
la
prietita
que
adoro
Wenn
ich
fern
bin
von
der
Dunkelhaarigen,
die
ich
verehre
Qué
bonita
chaparrita,
qué
bonita
chaparrita
Welch
hübsche
Kleine,
welch
hübsche
Kleine
La
prietita
que
yo
quiero
Die
Dunkelhaarige,
die
ich
liebe
Qué
bonitos
labios
rojos,
qué
bonito
amor
sincero
Welche
schönen
roten
Lippen,
welch
schöne
aufrichtige
Liebe
Qué
bonito
que
me
quiera
tanto
como
yo
la
quiero
Wie
schön,
dass
sie
mich
so
sehr
liebt,
wie
ich
sie
liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Figueroa, Joan Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.