Lyrics and translation Joan Sebastian - Mayra
Voy
a
prenderle
100
veladoras
Сожгу
ей
100
свечей
A
Santa
Ines
para
que
me
ayude
Чтобы
Святая
Инес
мне
помогла
A
conseguir
el
amor
de
Mayra
Заполучить
любовь
Майры
Ya
que
sin
veladoras
no
pude
Раз
уж
свечи
не
помогли
Voy
a
resar
unos
100
rosarios
Отмолю
примерно
100
розариев
Que
son
5000
aves
marias
То
есть
5000
"Радуйся,
Мария"
Ademas
sirve
que
me
distraigo
Заодно
отвлекусь
Pues
pienso
en
ella
noches
y
días
Ведь
о
ней
я
думаю
днем
и
ночью
Si
ni
las
velas
ni
los
rosarios
ni
la
santita
interceden
Если
ни
свечи,
ни
розарии,
ни
святая
не
помогут
Me
voy
del
pueblo
me
voy
un
tiempo
y
que
mi
Mayrita
se
quede
Уеду
из
деревни,
пока
Майра
не
останется
одна
Si
ni
las
velas
ni
los
rosarios
ni
la
santita
interceden
Если
ни
свечи,
ни
розарии,
ни
святая
не
помогут
Me
voy
un
tiempo
me
voy
del
pueblo
y
que
mi
Mayrita
se
quede
Уеду
из
деревни,
а
Майра
останется
Hoy
voy
le
prendo
100
veladoras
Сегодня
зажгу
ей
100
свечей
A
santa
ines
100
a
San
Mateo
Святой
Инес,
Святому
Матвею
— по
100
Muy
religioso
me
estoy
haciendo
Вот
как
раз
и
становлюсь
верующим
Aunque
en
verdad
nunca
he
sido
ateo
Хотя
на
самом
деле
я
никогда
не
был
атеистом
Le
prendere
100
a
Santa
Ines
Зажгу
100
Святой
Инес
100
a
San
Mateo,
100
a
San
Antonio
100
Святому
Матвею,
100
Святому
Антонию
Y
entre
los
tres
me
hacen
el
milagro
И
тогда
эти
трое
сотворят
для
меня
чудо
Le
propondre
a
Mayra
matrimonio
Попрошу
Майру
стать
моей
женой
Si
ni
las
velas
ni
los
rosarios
ni
los
santos
interceden
Если
ни
свечи,
ни
розарии,
ни
святые
не
помогут
Me
voy
del
pueblo
me
voy
por
siempre
de
mi
Mayra
me
despiden
Уйду
из
деревни,
уйду
навсегда
и
навсегда
попрощаюсь
с
Майрой
Si
ni
las
velas
ni
los
rosarios
ni
los
santos
interceden
Если
ни
свечи,
ни
розарии,
ни
святые
не
помогут
Me
voy
del
pueblo
me
voy
por
siempre
de
mi
Mayra
me
despiden
Уйду
из
деревни,
уйду
навсегда
и
навсегда
попрощаюсь
с
Майрой
De
mi
Mayra
me
despiden
Навсегда
попрощаюсь
с
Майрой
Me
voy
del
pueblo
me
voy
por
siempre
de
mi
Mayra
me
despiden
Уйду
из
деревни,
уйду
навсегда
и
навсегда
попрощаюсь
с
Майрой
Ahi
la
vemos
compa
Вот
и
посмотрим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Figueroa Figueroa, Joan Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.