Joan Sebastian - Me Voy A Comprar Un Perro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Sebastian - Me Voy A Comprar Un Perro




Me Voy A Comprar Un Perro
Заведу себе собаку
Me voy a comprar un perro pa' no sentirme tan solo
Заведу себе собаку, чтоб не чувствовать себя одиноким
Y no lo digo con dolo', ya ven que el perro es fiel
Не злорадствуйте, ведь собаке доверяю больше, чем человеку
No como el amor aquel que me partió media madre
Не то что той любви, что разнесла меня вдребезги
Hoy, hoy no hay perro que me ladre, colmillo que roe este hueso
Сегодня никто не лает на меня, никто не грызёт эту кость
Eso es muy triste, por eso me brota este sentimiento
Очень печально, от этого и грущу
Que va desde el pensamiento hasta la punta del pie
От макушки до самых пяток
Preguntáranse por qué si la vida es tan hermosa
Спросите, почему, когда жизнь так прекрасна
No me jalo una mocosa de esas que se oyen gritar
Не найду себе женщину из тех, что так кричат
De esas que tienen el pecho erguido como aquel cerro
Из тех, что с гордо поднятой грудью, как тот холм
Ay Dios, quién fuera becerro para acabarse de criar
Боже, хотел бы я стать телёнком, чтобы расти и не думать ни о чём
No, no vayan a pensar que soy tan libidinoso
Нет, не подумайте, я не похотливый
Soy muy humano, las gozo pero no me hacen feliz
Я всего лишь человек, люблю женщин, но они не приносят мне счастья
Traigo vacío el veliz y traigo el alma bien flaca
Мой чемодан пуст, а душа слаба
Vivir así vale shit, así no quiero vivir
Жить так отстой, я так жить не хочу
Me voy a comprar un perro para que aúlle en mis noches
Заведу себе собаку, чтоб он выл по ночам
Pa' que aullente los reproches que llegan de madrugada
Чтоб он выл по упрёкам, что приходят поздно вечером
Cuando le digo a mi almohada que la amo y no me contesta
Когда я говорю своей подушке, что люблю её, а она не отвечает
Y soledad hace fiesta, fiesta muda y socarrona
И одиночество устраивает вечеринку, тихую и злую
La soledad, la soledad es cabrona y no la voy a aguantar
Одиночество, одиночество - ведьма, и я не собираюсь её терпеть
Mejor me voy a comprar un perro como he pensado
Лучше заведу себе собаку, как и думал
Pa' que se muera a mi lado o yo muera al lado de él
Чтобы он умер рядом со мной, или я рядом с ним






Attention! Feel free to leave feedback.