Lyrics and translation Joan Sebastian - Me Voy A Comprar Un Perro
Me Voy A Comprar Un Perro
Заведу себе собаку
Me
voy
a
comprar
un
perro
pa'
no
sentirme
tan
solo
Заведу
себе
собаку,
чтоб
не
чувствовать
себя
одиноким
Y
no
lo
digo
con
dolo',
ya
ven
que
el
perro
sí
es
fiel
Не
злорадствуйте,
ведь
собаке
доверяю
больше,
чем
человеку
No
como
el
amor
aquel
que
me
partió
media
madre
Не
то
что
той
любви,
что
разнесла
меня
вдребезги
Hoy,
hoy
no
hay
perro
que
me
ladre,
colmillo
que
roe
este
hueso
Сегодня
никто
не
лает
на
меня,
никто
не
грызёт
эту
кость
Eso
es
muy
triste,
por
eso
me
brota
este
sentimiento
Очень
печально,
от
этого
и
грущу
Que
va
desde
el
pensamiento
hasta
la
punta
del
pie
От
макушки
до
самых
пяток
Preguntáranse
por
qué
si
la
vida
es
tan
hermosa
Спросите,
почему,
когда
жизнь
так
прекрасна
No
me
jalo
una
mocosa
de
esas
que
se
oyen
gritar
Не
найду
себе
женщину
из
тех,
что
так
кричат
De
esas
que
tienen
el
pecho
erguido
como
aquel
cerro
Из
тех,
что
с
гордо
поднятой
грудью,
как
тот
холм
Ay
Dios,
quién
fuera
becerro
para
acabarse
de
criar
Боже,
хотел
бы
я
стать
телёнком,
чтобы
расти
и
не
думать
ни
о
чём
No,
no
vayan
a
pensar
que
soy
tan
libidinoso
Нет,
не
подумайте,
я
не
похотливый
Soy
muy
humano,
las
gozo
pero
no
me
hacen
feliz
Я
всего
лишь
человек,
люблю
женщин,
но
они
не
приносят
мне
счастья
Traigo
vacío
el
veliz
y
traigo
el
alma
bien
flaca
Мой
чемодан
пуст,
а
душа
слаба
Vivir
así
vale
shit,
así
no
quiero
vivir
Жить
так
отстой,
я
так
жить
не
хочу
Me
voy
a
comprar
un
perro
para
que
aúlle
en
mis
noches
Заведу
себе
собаку,
чтоб
он
выл
по
ночам
Pa'
que
aullente
los
reproches
que
llegan
de
madrugada
Чтоб
он
выл
по
упрёкам,
что
приходят
поздно
вечером
Cuando
le
digo
a
mi
almohada
que
la
amo
y
no
me
contesta
Когда
я
говорю
своей
подушке,
что
люблю
её,
а
она
не
отвечает
Y
soledad
hace
fiesta,
fiesta
muda
y
socarrona
И
одиночество
устраивает
вечеринку,
тихую
и
злую
La
soledad,
la
soledad
es
cabrona
y
no
la
voy
a
aguantar
Одиночество,
одиночество
- ведьма,
и
я
не
собираюсь
её
терпеть
Mejor
me
voy
a
comprar
un
perro
como
he
pensado
Лучше
заведу
себе
собаку,
как
и
думал
Pa'
que
se
muera
a
mi
lado
o
yo
muera
al
lado
de
él
Чтобы
он
умер
рядом
со
мной,
или
я
рядом
с
ним
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.