Lyrics and translation Joan Sebastian - Nada Se Me Olvida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Se Me Olvida
Ничего не забывается
Escucha
esto
sorda
de
otros
tiempos
Послушай,
глухая
к
прошлому,
Ahora
resulta
que
se
te
olvido
Теперь,
оказывается,
ты
забыла,
Que
cuando
te
amaba
me
mandaste
al
diablo
Что,
когда
я
тебя
любил,
ты
послала
меня
к
черту.
Recuerda
mis
penas
recuerda
mi
llanto
Вспомни
мои
страдания,
вспомни
мои
слезы,
Pague
mil
condenas
por
quererte
tanto
Я
вынес
тысячу
мук,
так
сильно
любя
тебя.
Y
ahora
resulta
que
quieres
volver
И
теперь,
оказывается,
ты
хочешь
вернуться.
En
mi
no
hay
razones
por
mas
que
le
rasco
Во
мне
нет
на
то
причин,
как
ни
ищу.
Y
quiero
que
sepas
que
ya
no
hay
herida
И
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
раны
больше
нет,
Mi
alma
no
te
olvida
por
que
fuiste
un
fiasco
Моя
душа
не
забывает
тебя,
потому
что
ты
была
полным
провалом.
Debes
saber,
que
he
cambiado
mucho
Должна
знать,
я
сильно
изменился.
Si
quieres
te
escucho
pero
no
es
como
antes
Если
хочешь,
я
выслушаю,
но
все
уже
не
так,
как
раньше.
Nada
se
me
olvida,
que
cruel
es
la
vida
Ничего
не
забывается,
как
жестока
жизнь.
Tengo
la
memoria
de
los
elefantes
У
меня
память,
как
у
слона.
Debes
saber
que
he
cambiado
mucho
Должна
знать,
я
сильно
изменился.
Si
quieres
te
escucho
pero
no
es
como
antes
Если
хочешь,
я
выслушаю,
но
все
уже
не
так,
как
раньше.
Nada
se
me
olvida
que
cruel
es
la
vida
Ничего
не
забывается,
как
жестока
жизнь.
Recuerdo
tu
engaño
y
hasta
tus
amantes
Я
помню
твою
измену
и
даже
твоих
любовников.
Y
ahora
resulta
que
quieres
volver
И
теперь,
оказывается,
ты
хочешь
вернуться.
En
mi
no
hay
razones
por
mas
que
le
rasco
Во
мне
нет
на
то
причин,
как
ни
ищу.
Y
quiero
que
sepas
que
ya
no
hay
herida
И
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
раны
больше
нет,
Mi
alma
no
te
olvida
por
que
fuiste
un
fiasco
Моя
душа
не
забывает
тебя,
потому
что
ты
была
полным
провалом.
Debes
saber,
que
he
cambiado
mucho
Должна
знать,
я
сильно
изменился.
Si
quieres
te
escucho
pero
no
es
como
antes
Если
хочешь,
я
выслушаю,
но
все
уже
не
так,
как
раньше.
Nada
se
me
olvida,
que
cruel
es
la
vida
Ничего
не
забывается,
как
жестока
жизнь.
Tengo
la
memoria
de
los
elefantes
У
меня
память,
как
у
слона.
Debes
saber
que
he
cambiado
mucho
Должна
знать,
я
сильно
изменился.
Si
quieres
te
escucho
pero
no
es
como
antes
Если
хочешь,
я
выслушаю,
но
все
уже
не
так,
как
раньше.
Nada
se
me
olvida
que
cruel
es
la
vida
Ничего
не
забывается,
как
жестока
жизнь.
Recuerdo
tu
engaño
y
hasta
tus
amantes
Я
помню
твою
измену
и
даже
твоих
любовников.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.