Lyrics and translation Joan Sebastian - Oiga
Oiga,
en
su
mirada
se
nota
Слушай,
в
твоём
взгляде
видно,
Que
en
su
corazón
hay
vacante
Что
в
твоём
сердце
есть
пустота.
No,
no
es
que
yo
sea
adivino
Нет,
я
не
пророк,
Su
mirada
es
transparente
Твой
взгляд
прозрачен.
Oiga,
¿y
si
cambiamos
de
tema?
Слушай,
а
давай
сменим
тему?
No
siga,
por
Dios,
se
lo
ruego
Не
надо,
ради
Бога,
не
проси
меня,
La
verdad
me
muero
de
frío
Я
правда
умираю
от
холода,
Pero
tengo
miedo
al
fuego
Но
я
боюсь
огня.
¿Por
qué
no
asociamos
su
frío
y
mi
abrigo?
Почему
бы
нам
не
соединить
твой
холод
и
мою
шубу?
Le
amo,
de
veras,
se
lo
digo
Я
тебя
люблю,
правда,
говорю
тебе,
¿Por
qué
no
asociamos
su
frío
y
mi
fuego?
Почему
бы
нам
не
соединить
твой
холод
и
мой
огонь?
Le
amo,
de
veras
no
es
un
juego
Я
тебя
люблю,
правда,
это
не
игра.
Es
que
yo,
yo
tengo
miedo
de
amar
otra
vez
Просто
я,
я
боюсь
снова
полюбить,
Es
que
yo,
yo
tengo
miedo
de
amar
otra
vez
Просто
я,
я
боюсь
снова
полюбить,
Oiga,
¿y
si
le
digo
una
cosa?
Слушай,
а
если
я
скажу
тебе
одну
вещь?
Me
jura
que
no
se
aprovecha
Поклянись,
что
не
воспользуешься
ей,
El
día
que
usted
vino
a
mi
vida
В
тот
день,
когда
ты
вошла
в
мою
жизнь,
Esa
es
la
más
linda
fecha
Это
была
самая
прекрасная
дата.
¿Por
qué
no
asociamos
su
frío
y
mi
abrigo?
Почему
бы
нам
не
соединить
твой
холод
и
мою
шубу?
Le
amo,
de
veras,
se
lo
digo
Я
тебя
люблю,
правда,
говорю
тебе,
¿Por
qué
no
asociamos
su
frío
y
mi
fuego?
Почему
бы
нам
не
соединить
твой
холод
и
мой
огонь?
Le
amo,
de
veras
no
es
un
juego
Я
тебя
люблю,
правда,
это
не
игра.
Es
que
yo,
yo
tengo
miedo
de
amor
otra
vez
Просто
я,
я
боюсь
полюбить
снова,
Venga
y
no,
no
tenga
miedo
de
amar
otra
vez
Приходи
и
не
бойся
полюбить
снова,
¿Por
qué
no
asociamos
su
frío
y
mi
abrigo?
Почему
бы
нам
не
соединить
твой
холод
и
мою
шубу?
Le
amo,
de
veras,
se
lo
digo
Я
тебя
люблю,
правда,
говорю
тебе,
¿Por
qué
no
asociamos
su
frío
y
mi
fuego?
Почему
бы
нам
не
соединить
твой
холод
и
мой
огонь?
Le
amo,
de
veras,
no
es
un
juego
Я
тебя
люблю,
правда,
это
не
игра,
Le
amo,
de
veras,
se
lo
digo
Я
тебя
люблю,
правда,
говорю
тебе,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Manuel Figueroa Figueroa
Attention! Feel free to leave feedback.