Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Dejo un Pañuelo
Ich hinterlasse dir ein Taschentuch
Te
dejo
un
pañuelo
Ich
hinterlasse
dir
ein
Taschentuch
Para
que
seques
tu
llanto...
Damit
du
deine
Tränen
trocknest...
Porque
me
vas
a
llorar
Denn
du
wirst
um
mich
weinen
Y
vas
a
recordar
Und
du
wirst
dich
erinnern
Que
te
quise
yo
tanto
Dass
ich
dich
so
sehr
geliebt
habe
Toma
papel
y
una
pluma...
Nimm
Papier
und
eine
Feder...
Y
escribe
bien
tu
sentencia...
Und
schreib
dein
Urteil
gut
nieder...
Es
que
te
arrepentirás
Denn
du
wirst
es
bereuen
Con
el
tiempo
verás
Mit
der
Zeit
wirst
du
sehen
Llorarás
por
mi
ausencia...
Du
wirst
um
meine
Abwesenheit
weinen...
Cuando
ya
no
me
veas
tan
abajo
Wenn
du
mich
nicht
mehr
so
am
Boden
siehst
El
pañuelo
será
mi
testigo
Das
Taschentuch
wird
mein
Zeuge
sein
Que
has
de
estar
en
los
brazos
de
otro
hombre
Dass
du
in
den
Armen
eines
anderen
Mannes
liegen
wirst
Y
en
sus
brazos
soñando
conmigo...
Und
in
seinen
Armen
von
mir
träumst...
Te
dejo
un
pañuelo...
Ich
hinterlasse
dir
ein
Taschentuch...
Para
que
envuelvas
tu
orgullo...
Damit
du
deinen
Stolz
einwickelst...
Es
lo
que
te
quedará
Das
ist
es,
was
dir
bleiben
wird
Pues
por
el
morirá
este
amor
que
era
tuyo
Denn
seinetwegen
wird
diese
Liebe
sterben,
die
dein
war
Toma
papel
y
una
pluma...
Nimm
Papier
und
eine
Feder...
Y
escribe
bien
tu
sentencia...
Und
schreib
dein
Urteil
gut
nieder...
Es
que
te
arrepentirás
Denn
du
wirst
es
bereuen
Con
el
tiempo
verás
Mit
der
Zeit
wirst
du
sehen
Llorarás
por
mi
ausencia...
Du
wirst
um
meine
Abwesenheit
weinen...
Cuando
ya
no
me
veas
tan
abajo...
Wenn
du
mich
nicht
mehr
so
am
Boden
siehst...
El
pañuelo
será
mi
testigo
Das
Taschentuch
wird
mein
Zeuge
sein
Que
has
de
estar
en
los
brazos
de
otro
hombre
Dass
du
in
den
Armen
eines
anderen
Mannes
liegen
wirst
Y
en
sus
brazos
soñando
conmigo...
Und
in
seinen
Armen
von
mir
träumst...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.