Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vendere la Marranita
Ich werde das Schweinchen verkaufen
Venderé
la
marranita,
a
ver
cuanto
pesa,
Ich
werde
das
Schweinchen
verkaufen,
mal
sehen,
wie
viel
es
wiegt,
Pasado
mañana,
chata,
la
fiesta
empieza
Übermorgen,
Schätzchen,
beginnt
das
Fest.
Venderé
la
marranita,
a
ver
si
me
alcanza
Ich
werde
das
Schweinchen
verkaufen,
mal
sehen,
ob
es
reicht,
Y
de
pasadita
pido,
chicharrón
de
panza
Und
nebenbei
bestelle
ich
Schwarten
vom
Bauch.
Mañana
comemos
todos,
chicharrón
de
panza
Morgen
essen
wir
alle
Schwarten
vom
Bauch.
Los
niños
no
tienen
chanclas,
tu
rebozo
ya
esta
roto
Die
Kinder
haben
keine
Sandalen,
dein
Schal
ist
schon
zerrissen.
Si
el
dinero
no
me
alcanza,
oye,
venderé
mi
potro
Wenn
das
Geld
nicht
reicht,
hör
zu,
verkaufe
ich
meinen
Hengst.
Si
el
dinero
no
me
alcanza,
prieta,
venderé
hasta
el
potro
Wenn
das
Geld
nicht
reicht,
Liebste,
verkaufe
ich
sogar
den
Hengst.
Pero
tu
mi
amor
serás,
si
serás
la
luminaria
Aber
du,
meine
Liebe,
wirst
sein,
ja,
du
wirst
die
Lichtgestalt
sein,
Que
resplandezca
en
la
fiesta,
de
la
Candelaria
Die
auf
dem
Fest
der
Candelaria
erstrahlt.
Que
resplandezca
en
la
fiesta,
fiesta
de
la
Candelaria
Die
auf
dem
Fest
erstrahlt,
dem
Fest
der
Candelaria.
Fiesta
en
Juliantla,
fiesta
de
la
Candelaria
Fest
in
Juliantla,
Fest
der
Candelaria.
Venderé
la
marranita
y
con
el
dinero,
Ich
werde
das
Schweinchen
verkaufen
und
mit
dem
Geld,
Comprare
tu
estreno,
chata
del
2 de
Febrero
Kaufe
ich
dir
dein
neues
Kleid,
Schätzchen,
für
den
2.
Februar.
Compare
para
los
niños,
su
calzado
y
su
vestido
Ich
kaufe
für
die
Kinder
ihre
Schuhe
und
ihre
Kleidung.
Ya
ves
que
de
responsable,
chata
siempre
he
presumido
Du
siehst
ja,
Schätzchen,
dass
ich
immer
damit
geprahlt
habe,
verantwortungsbewusst
zu
sein.
Primero
soy
hombre
muerto,
prieta,
Eher
bin
ich
ein
toter
Mann,
Liebste,
Que
hombre
incumplido
Als
ein
Mann,
der
sein
Wort
nicht
hält.
Te
pones
para
la
misa,
tus
dos
arracadas
de
oro
Zur
Messe
legst
du
deine
beiden
goldenen
Ohrringe
an.
Me
planchas
una
camisa,
blanca,
pa
salirle
a
un
toro
Du
bügelst
mir
ein
weißes
Hemd,
um
einem
Stier
entgegenzutreten.
Te
prometo
que
me
cuido,
chata,
sabes
que
te
adoro
Ich
verspreche
dir,
ich
passe
auf
mich
auf,
Schätzchen,
du
weißt,
dass
ich
dich
anbete.
Y
veras
mi
amor,
veras,
que
serás
la
luminaria
Und
du
wirst
sehen,
meine
Liebe,
du
wirst
sehen,
dass
du
die
Lichtgestalt
sein
wirst,
Que
resplandezca
en
la
fiesta,
fiesta
de
la
Candelaria
Die
auf
dem
Fest
erstrahlt,
dem
Fest
der
Candelaria.
Que
resplandezca
en
la
fiesta,
fiesta
de
la
Candelaria
Die
auf
dem
Fest
erstrahlt,
dem
Fest
der
Candelaria.
Fiesta
en
mi
pueblo,
fiesta,
de
la
Candelaria
Fest
in
meinem
Dorf,
Fest,
der
Candelaria.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.