Joan Sebastian - Vendere la Marranita - translation of the lyrics into German

Vendere la Marranita - Joan Sebastiantranslation in German




Vendere la Marranita
Ich werde das Schweinchen verkaufen
Venderé la marranita, a ver cuanto pesa,
Ich werde das Schweinchen verkaufen, mal sehen, wie viel es wiegt,
Pasado mañana, chata, la fiesta empieza
Übermorgen, Schätzchen, beginnt das Fest.
Venderé la marranita, a ver si me alcanza
Ich werde das Schweinchen verkaufen, mal sehen, ob es reicht,
Y de pasadita pido, chicharrón de panza
Und nebenbei bestelle ich Schwarten vom Bauch.
Mañana comemos todos, chicharrón de panza
Morgen essen wir alle Schwarten vom Bauch.
Los niños no tienen chanclas, tu rebozo ya esta roto
Die Kinder haben keine Sandalen, dein Schal ist schon zerrissen.
Si el dinero no me alcanza, oye, venderé mi potro
Wenn das Geld nicht reicht, hör zu, verkaufe ich meinen Hengst.
Si el dinero no me alcanza, prieta, venderé hasta el potro
Wenn das Geld nicht reicht, Liebste, verkaufe ich sogar den Hengst.
Pero tu mi amor serás, si serás la luminaria
Aber du, meine Liebe, wirst sein, ja, du wirst die Lichtgestalt sein,
Que resplandezca en la fiesta, de la Candelaria
Die auf dem Fest der Candelaria erstrahlt.
Que resplandezca en la fiesta, fiesta de la Candelaria
Die auf dem Fest erstrahlt, dem Fest der Candelaria.
Fiesta en Juliantla, fiesta de la Candelaria
Fest in Juliantla, Fest der Candelaria.
Venderé la marranita y con el dinero,
Ich werde das Schweinchen verkaufen und mit dem Geld,
Comprare tu estreno, chata del 2 de Febrero
Kaufe ich dir dein neues Kleid, Schätzchen, für den 2. Februar.
Compare para los niños, su calzado y su vestido
Ich kaufe für die Kinder ihre Schuhe und ihre Kleidung.
Ya ves que de responsable, chata siempre he presumido
Du siehst ja, Schätzchen, dass ich immer damit geprahlt habe, verantwortungsbewusst zu sein.
Primero soy hombre muerto, prieta,
Eher bin ich ein toter Mann, Liebste,
Que hombre incumplido
Als ein Mann, der sein Wort nicht hält.
Te pones para la misa, tus dos arracadas de oro
Zur Messe legst du deine beiden goldenen Ohrringe an.
Me planchas una camisa, blanca, pa salirle a un toro
Du bügelst mir ein weißes Hemd, um einem Stier entgegenzutreten.
Te prometo que me cuido, chata, sabes que te adoro
Ich verspreche dir, ich passe auf mich auf, Schätzchen, du weißt, dass ich dich anbete.
Y veras mi amor, veras, que serás la luminaria
Und du wirst sehen, meine Liebe, du wirst sehen, dass du die Lichtgestalt sein wirst,
Que resplandezca en la fiesta, fiesta de la Candelaria
Die auf dem Fest erstrahlt, dem Fest der Candelaria.
Que resplandezca en la fiesta, fiesta de la Candelaria
Die auf dem Fest erstrahlt, dem Fest der Candelaria.
Fiesta en mi pueblo, fiesta, de la Candelaria
Fest in meinem Dorf, Fest, der Candelaria.





Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel


Attention! Feel free to leave feedback.