Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viejo Naranjo,el
Der alte Orangenbaum
Ya
no
da
sombra
el
viejo
naranjo
Der
alte
Orangenbaum
spendet
keinen
Schatten
mehr
Van
tres
años
que
no
floreció
Drei
Jahre
sind
vergangen,
seit
er
nicht
mehr
blühte
En
sus
ramas
tiene
mil
espinas
In
seinen
Zweigen
hat
er
tausend
Dornen
Son
las
penas
que
tu
adiós
dejó
Es
sind
die
Leiden,
die
dein
Abschied
hinterließ
Ya
no
da
sombra
el
viejo
naranjo
Der
alte
Orangenbaum
spendet
keinen
Schatten
mehr
Y
mis
ojos
ya
no
lloran
más
Und
meine
Augen
weinen
nicht
mehr
Se
secaron
cuando
les
dijeron
Sie
trockneten,
als
man
ihnen
sagte
Novecientas
lunas
que
no
volverás
Neunhundert
Monde
lang,
dass
du
nicht
zurückkehren
wirst
Ya
no
da
blancas
flores,
ni
fruto
Er
gibt
keine
weißen
Blüten
mehr,
noch
Frucht
Ya
no
da
ni
naranjas,
ni
flor
Er
gibt
weder
Orangen
noch
Blüten
Y
mi
pecho
se
ha
puesto
de
luto
Und
meine
Brust
trauert
Desde
el
día
que
perdí
tu
amor
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
deine
Liebe
verlor
Ya
no
da
sombra
el
viejo
naranjo
Der
alte
Orangenbaum
spendet
keinen
Schatten
mehr
Se
ha
secado,
lo
voy
a
quemar
Er
ist
vertrocknet,
ich
werde
ihn
verbrennen
Y
si
quemo
con
él
tu
recuerdo
Und
wenn
ich
mit
ihm
deine
Erinnerung
verbrenne
Un
nuevo
naranjo
yo
vuelvo
a
plantar
Werde
ich
einen
neuen
Orangenbaum
wieder
pflanzen
Ya
no
da
sombra
el
viejo
naranjo
Der
alte
Orangenbaum
spendet
keinen
Schatten
mehr
Y
mis
ojos
ya
no
lloran
más
Und
meine
Augen
weinen
nicht
mehr
Se
secaron
cuando
les
dijeron
Sie
trockneten,
als
man
ihnen
sagte
Novecientas
lunas
que
no
volverás
Neunhundert
Monde
lang,
dass
du
nicht
zurückkehren
wirst
Ya
no
da
blancas
flores,
ni
fruto
Er
gibt
keine
weißen
Blüten
mehr,
noch
Frucht
Ya
no
da
ni
naranjas,
ni
flor
Er
gibt
weder
Orangen
noch
Blüten
Y
mi
pecho
se
ha
puesto
de
luto
Und
meine
Brust
trauert
Desde
el
día
que
perdí
tu
amor
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
deine
Liebe
verlor
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Manuel Figueroa Figueroa
Attention! Feel free to leave feedback.