Lyrics and translation Joan Sebastian - Ya No Me Quiere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Me Quiere
Она меня больше не любит
La
obligue
a
marchar
Я
заставил
её
уйти,
Pues
ya
me
habia
advertido
Ведь
она
меня
предупреждала,
Que
ni
una
mas
Что
больше
ни
разу
Me
iba
a
aguantar
Меня
не
вытерпит.
La
obligue
a
partir
Я
заставил
её
уйти,
Estupido
ignorando
Глупец,
не
понимая,
Que
sin
su
amor
Что
без
её
любви
Yo
iba
a
vivir.
Я
не
смогу
жить.
Suplicando
su
perdon
Умоляя
о
прощении,
Tras
de
sus
huellas
Следуя
по
её
следам,
Apoyado
en
su
recuerdo
Цепляясь
за
воспоминания
Y
las
botellas
И
за
бутылки,
Implorandole
la
fe
que
me
tenia
Умоляя
её
вернуть
веру,
которая
у
неё
была
ко
мне.
Tuve
todo,
lo
perdi,
У
меня
было
всё,
я
всё
потерял,
Fue
culpa
mia
Виноват
я
сам.
La
obligue
a
sentir
Я
заставил
её
чувствовать
Los
celos
y
el
coraje
Ревность
и
злость,
Que
empañaron
Которые
омрачили
Nuestro
vivir
Нашу
жизнь.
La
obligue
a
aceptar
Я
заставил
её
принимать
Las
flores
que
a
sus
plantas
Цветы,
которые
к
её
ногам
Nuevos
amores
Новые
возлюбленные
Le
han
de
mandar.
Будут
присылать.
Mientras
yo
voy
А
я
всё
брожу,
Trasnochando
con
mi
pena
Проводя
ночи
со
своей
болью,
Con
su
olvido
С
её
забвением,
Que
es
mi
cruz
Которое
мой
крест
Y
mi
condena
И
моё
проклятие.
Es
muy
cruel
la
realidad
Жестока
реальность,
Que
ahora
me
hiere
Которая
ранит
меня
сейчас,
Es
muy
triste
la
verdad,
Горька
правда,
Ya
no
me
quiere
Она
меня
больше
не
любит.
La
obligue
a
sentir
Я
заставил
её
чувствовать
Los
celos
y
el
coraje
Ревность
и
злость,
Que
empañaron
Которые
омрачили
Nuestro
vivir,
Нашу
жизнь.
La
obligue
a
aceptar
Я
заставил
её
принимать
Las
rosas
que
a
sus
plantas
Розы,
которые
к
её
ногам
Nuevos
amores
Новые
возлюбленные
Le
han
de
mandar.
Будут
присылать.
Mientras
yo
voy
А
я
всё
брожу,
Trasnochando
con
mi
pena
Проводя
ночи
со
своей
болью,
Con
su
olvido
С
её
забвением,
Que
es
mi
cruz
y
mi
condena,
Которое
мой
крест
и
моё
проклятие.
Es
muy
cruel
la
realidad
Жестока
реальность,
Que
ahora
me
hiere
Которая
ранит
меня
сейчас,
Es
muy
triste
la
verdad
Горька
правда,
Ya
no
me
quiere.
Она
меня
больше
не
любит.
Es
muy
cruel
la
realidad
Жестока
реальность,
Que
ahora
me
hiere
Которая
ранит
меня
сейчас,
Es
muy
triste
la
verdad,
Горька
правда,
Ya
no
me
quiere.
Она
меня
больше
не
любит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.