Joana - Eu Fui À Tropa - translation of the lyrics into German

Eu Fui À Tropa - Joanatranslation in German




Eu Fui À Tropa
Ich war beim Militär
(Companhia!)
(Kompanie!)
(Alto!)
(Halt!)
Fui à tropa, fui à tropa
Ich war beim Militär, ich war beim Militär
E não passei de uma gala
Und war nicht mehr als ein Hingucker
Mas se entrava na caserna
Aber wenn ich die Kaserne betrat
Todos batiam a pala
Salutierten alle
Fui à tropa, fui à tropa
Ich war beim Militär, ich war beim Militär
Como eles eram bonzinhos
Wie nett sie doch waren
Desde o Cabo ao General
Vom Gefreiten bis zum General
Queriam todos dar tirinhos
Wollten alle ein paar Schüsschen abgeben
Como qualquer cidadão
Wie jeder Bürger
Quis servir o meu país
Wollte ich meinem Land dienen
Assentei praça e Lamego
Ich trat meinen Dienst in Lamego an
Não fui Cabo por um triz
Und wurde um ein Haar kein Gefreiter
Logo no primeiro dia, estava de arma na mão
Gleich am ersten Tag hatte ich schon eine Waffe in der Hand
Tinha-me dado o Sargento
Der Feldwebel hatte sie mir gegeben
Mas que grande espingardão
Aber was für ein Mordsgewehr
Ele quis-me ensinar a manejá-la com jeitinho
Er wollte mir beibringen, sie geschickt zu handhaben
Tinha de pegar nela, apontar bem ao alto
Ich musste sie nehmen, gut nach oben zielen
E acertar no buraquinho
Und das Löchlein treffen
Fui à tropa, fui à tropa
Ich war beim Militär, ich war beim Militär
E não passei de uma gala
Und war nicht mehr als ein Hingucker
Mas se entrava na caserna
Aber wenn ich die Kaserne betrat
Todos batiam a pala
Salutierten alle
Fui à tropa, fui à tropa
Ich war beim Militär, ich war beim Militär
Como eles eram bonzinhos
Wie nett sie doch waren
Desde o Cabo ao General, queriam todos dar tirinhos
Vom Gefreiten bis zum General, wollten alle ein paar Schüsschen abgeben
Estava eu a tomar banho (coisa mais linda)
Ich war gerade beim Duschen (was für eine Schönheit)
Quase perdi a paciência
Fast hätte ich die Geduld verloren
É que entrou o comandante (e diseu)
Da kam der Kommandant herein (stell dir vor!)
E fez-me logo continência (espertalhão)
Und salutierte mir sofort (Schlaumeier)
Quando tentei afastá-lo
Als ich versuchte, ihn wegzustoßen
Ele mostrou-me os seus galões
Zeigte er mir seine Rangabzeichen
E quis-me obrigar a fazer flexões
Und wollte mich zwingen, Liegestütze zu machen
Não gostei da brincadeira, e até disse uns palavrões
Das Spiel gefiel mir nicht, und ich sagte sogar ein paar Schimpfwörter
Mas quando ele insistiu
Aber als er darauf bestand
Eu tive de lhe dar um pontapé nos, nos tendões
Musste ich ihm einen Tritt in die, nun ja, Sehnen geben
Fui à tropa, fui à tropa
Ich war beim Militär, ich war beim Militär
E não passei de uma gala
Und war nicht mehr als ein Hingucker
Mas se entrava na caserna
Aber wenn ich die Kaserne betrat
Todos batiam a pala
Salutierten alle
Fui à tropa, fui à tropa
Ich war beim Militär, ich war beim Militär
Como eles eram bonzinhos
Wie nett sie doch waren
Desde o Cabo ao General, queriam todos dar tirinhos
Vom Gefreiten bis zum General, wollten alle ein paar Schüsschen abgeben
Fui à tropa, fui à tropa
Ich war beim Militär, ich war beim Militär
E não passei de uma gala
Und war nicht mehr als ein Hingucker
Mas se entrava na caserna
Aber wenn ich die Kaserne betrat
Todos batiam a pala
Salutierten alle
Fui à tropa, fui à tropa
Ich war beim Militär, ich war beim Militär
Como eles eram bonzinhos
Wie nett sie doch waren
Desde o Cabo ao General, queriam todos dar tirinhos
Vom Gefreiten bis zum General, wollten alle ein paar Schüsschen abgeben
Fui à tropa, fui à tropa
Ich war beim Militär, ich war beim Militär
E não passei de uma gala
Und war nicht mehr als ein Hingucker
Mas se entrava na caserna
Aber wenn ich die Kaserne betrat
Todos batiam a pala
Salutierten alle
Fui à tropa, fui à tropa
Ich war beim Militär, ich war beim Militär
Como eles eram bonzinhos
Wie nett sie doch waren
Desde o Cabo ao General, queriam todos dar tirinhos
Vom Gefreiten bis zum General, wollten alle ein paar Schüsschen abgeben
(Ai, tão bom.)
(Ach, so gut.)





Writer(s): Emanuel, Quirino Monteiro, To Maria Vinhas


Attention! Feel free to leave feedback.