Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Takes Two
Es braucht zwei
BW:
You've
changed,
you're
daring,
you're
different
in
the
woods.
BW:
Du
hast
dich
verändert,
du
bist
mutig,
du
bist
anders
im
Wald.
More
sure,
more
sharing,
you're
getting
us
through
the
woods.
Sicherer,
mitteilender,
du
bringst
uns
durch
den
Wald.
If
you
could
see,
you're
not
the
man
who
started.
Wenn
du
nur
sehen
könntest,
du
bist
nicht
mehr
der
Mann,
der
du
am
Anfang
warst.
And
much
more
open-hearted,
than
I
knew
you
to
be.
Und
viel
offenherziger,
als
ich
dich
je
kannte.
B:
It
takes
two.
B:
Es
braucht
zwei.
I
thought
one
was
enough,
it's
not
true.
Ich
dachte,
einer
ist
genug,
das
stimmt
nicht.
It
takes
two
of
us.
Es
braucht
uns
zwei.
You
came
through,
when
the
journey
was
rough
Du
hast
durchgehalten,
als
die
Reise
hart
war.
It
took
you
Es
brauchte
dich
It
took
two
of
us.
Es
brauchte
uns
zwei.
It
takes
care
Es
braucht
Sorgfalt
It
takes
patience
and
fear
and
despair,
to
change.
Es
braucht
Geduld
und
Angst
und
Verzweiflung,
um
sich
zu
ändern.
Though
you
swear
to
change
Obwohl
du
schwörst,
dich
zu
ändern,
Who
can
tell
if
you
do?
wer
kann
sagen,
ob
du
es
tust?
It
takes
two.
Es
braucht
zwei.
BW:
You've
changed,
you're
thriving
BW:
Du
hast
dich
verändert,
du
blühst
auf
There's
something
about
the
woods.
Der
Wald
hat
etwas
Besonderes.
Not
just
surviving,
you're
blossoming
in
the
woods.
Nicht
nur
überleben,
du
blühst
auf
im
Wald.
At
home
I'd
fear
Zu
Hause
hatte
ich
Angst,
We'd
stay
the
same
forever.
wir
würden
für
immer
gleich
bleiben.
And
then
out
here
Und
dann
hier
draußen
You're
passionate,
charming,
considerate,
clever-
bist
du
leidenschaftlich,
charmant,
rücksichtsvoll,
klug-
B:
It
takes
one,
to
begin,
but
then
once
you've
begun.
B:
Es
braucht
einen,
um
anzufangen,
aber
wenn
man
einmal
angefangen
hat.
It
takes
two
of
you.
Es
braucht
zwei
von
euch.
It's
no
fun,
but
what
needs
to
be
done
you
can
do.
Es
macht
keinen
Spaß,
aber
was
getan
werden
muss,
kannst
du
tun.
When
there's
two
of
you.
Wenn
ihr
zu
zweit
seid.
If
I
dare,
it's
because
I'm
becoming
aware
of
us.
Wenn
ich
es
wage,
dann
weil
ich
mir
unserer
bewusst
werde.
As
a
pair
of
us,
each
accepting
a
share
of
what's
there.
Als
ein
Paar,
das
gemeinsam
einen
Teil
von
dem
akzeptiert,
was
da
ist.
BOTH:
We've
changed,
we're
strangers
BOTH:
Wir
haben
uns
verändert,
wir
sind
Fremde
I'm
meeting
you
in
the
woods.
Ich
treffe
dich
im
Wald.
Who
minds,
what
dangers?
Wen
kümmern
schon
Gefahren?
I
know
we'll
get
past
the
woods.
Ich
weiß,
wir
werden
den
Wald
überstehen.
And
once
we're
past,
let's
hope
the
changes
last.
Und
wenn
wir
erst
einmal
vorbei
sind,
hoffen
wir,
dass
die
Veränderungen
anhalten.
Beyond
woods
Jenseits
der
Wälder
Beyond
witches
and
slippers
and
hoods.
Jenseits
von
Hexen
und
Pantoffeln
und
Kapuzen.
Just
the
two
of
us-
Nur
wir
zwei-
Beyond
lies,
safe
at
home
with
our
beautiful
prize.
Jenseits
von
Lügen,
sicher
zu
Hause
mit
unserem
wunderschönen
Preis.
Just
the
few
of
us.
Nur
wir
wenigen.
It
takes
trust.
Es
braucht
Vertrauen.
It
takes
just
a
bit
more
and
we're
done.
Es
braucht
nur
ein
bisschen
mehr
und
wir
sind
fertig.
We
want
four,
we
had
none
Wir
wollen
vier,
wir
hatten
keine
We've
got
three.
Wir
haben
drei.
We
need
one
Wir
brauchen
einen
It
takes
two.
Es
braucht
zwei.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.