Lyrics and translation Joanna Newsom - Sawdust & Diamonds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sawdust & Diamonds
Опилки и бриллианты
From
the
top
of
the
flight
С
вершины
лестницы,
Of
the
wide
white
stairs
Широкой,
белой
лестницы,
Through
the
rest
of
my
life
Через
всю
мою
оставшуюся
жизнь,
Do
you
wait
for
me
there?
Ты
ждешь
меня
там?
There's
a
bell
in
my
ears
В
ушах
звенит
колокол,
There's
a
wide
white
roar
Широкий
белый
гул,
Drop
a
bell
down
the
stairs
Урони
колокол
с
лестницы,
Hear
it
fall
forever
more
Слышишь,
как
он
падает
вечно,
Hear
it
fall
forever
more
Слышишь,
как
он
падает
вечно,
Drop
a
bell
off
of
the
dock
Урони
колокол
с
причала,
Blot
it
out
in
the
sea
Раствори
его
в
море,
Drowning
mute
as
a
rock
Тонущий,
безмолвный,
как
камень,
And
sounding
mutiny
И
звучащий
мятежом,
There's
a
light
in
the
wings
Свет
в
кулисах,
Hits
this
system
of
strings
Падает
на
эту
систему
струн,
From
the
side
while
they
swing;
Сбоку,
пока
они
качаются;
See
the
wires,
the
wires,
the
wires
Видишь
струны,
струны,
струны,
And
the
articulation
И
сочленения
In
our
elbows
and
knees
В
наших
локтях
и
коленях
Makes
us
buckle
and
we
couple
in
endless
increase
Заставляют
нас
сгибаться
и
соединяться
в
бесконечном
росте,
As
the
audience
admires
Пока
публика
восхищается,
And
the
little
white
dove
И
маленький
белый
голубь,
Made
with
love,
made
with
love
Сделанный
с
любовью,
сделанный
с
любовью,
Made
with
glue
and
a
glove
and
some
pliers
Сделанный
из
клея,
перчатки
и
плоскогубцев,
Swings
a
low
sickle
arc
Описывает
низкую
дугу
серпа,
From
its
perch
in
the
dark
Со
своего
насеста
в
темноте,
Settle
down
my
desire
Успокой
мое
желание,
And
the
moment
I
slept
И
в
тот
момент,
когда
я
уснула,
I
was
swept
up
in
a
terrible
tremor
Меня
охватил
ужасный
трепет,
Though
no
longer
bereft,
how
I
shook
Хотя
я
больше
не
была
лишена,
как
я
дрожала,
And
I
couldn't
remember
И
я
не
могла
вспомнить,
And
then
the
furthermost
shake
А
затем
самый
дальний
толчок,
Drove
a
murdering
stake
in
Вбил
смертельный
кол,
And
cleft
me
right
down
through
my
center
И
расколол
меня
прямо
посередине,
And
I
shouldn't
say
so
И
мне
не
следовало
бы
говорить
об
этом,
But
I
know
that
it
was
then
or
never
Но
я
знаю,
что
это
был
момент
"сейчас
или
никогда",
Push
me
back
into
a
tree
Втолкни
меня
обратно
в
дерево,
Bind
my
buttons
with
salt
Завяжи
мои
пуговицы
солью,
Fill
my
long
ears
with
bees
Наполни
мои
длинные
уши
пчелами,
Braying
'please,
please,
please,
Кричащими
"пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
Oh
you
ought
not!
О,
не
надо!
No
you
ought
not!'
Нет,
не
надо!"
And
then
the
system
of
strings
И
тогда
система
струн
Tugs
on
the
tip
of
my
wings
Дергает
за
кончики
моих
крыльев,
Cut
from
cardboard
and
old
magazines
Вырезанных
из
картона
и
старых
журналов,
Makes
me
warble
and
rise
like
a
sparrow
Заставляет
меня
щебетать
и
взлетать,
как
воробей,
And
in
the
place
where
I
stood
И
на
месте,
где
я
стояла,
There
is
a
circle
of
wood
Лежит
круг
из
дерева,
A
cord
or
two,
which
you
chop
and
you
stack
in
your
barrow
Пара
веревок,
которые
ты
рубишь
и
складываешь
в
свою
тачку,
And
it
is
terribly
good
И
это
так
хорошо,
To
carry
water
and
chop
wood
Носить
воду
и
рубить
дрова,
Streaked
with
soot,
heavy
booted
and
wild-eyed
В
саже,
в
тяжелых
ботинках
и
с
безумным
взглядом,
As
I
crash
through
the
rafters
Когда
я
прорываюсь
сквозь
стропила,
And
the
ropes
and
the
pulleys
trail
after
И
веревки,
и
блоки
тянутся
следом,
And
the
holiest
belfry
burns
sky
high
И
святая
колокольня
горит
до
небес,
And
then
a
slow
lip
of
fire
А
затем
медленный
край
огня
Moves
across
the
prairie
with
precision
Движется
по
прерии
с
точностью,
While
somewhere
with
your
pliers
and
glue
Пока
где-то
со
своими
плоскогубцами
и
клеем
You
make
your
first
incision
Ты
делаешь
свой
первый
надрез,
And
in
a
moment
of
almost
unbearable
vision
И
в
момент
почти
невыносимого
видения,
Doubled
over
with
the
hunger
of
lions
Склонившись
вдвое
от
голода
львов,
'Hold
me
close',
cooed
the
dove
"Обними
меня
крепче",
ворковал
голубь,
Who
was
stuffed
now
with
sawdust
and
diamonds
Который
был
теперь
набит
опилками
и
бриллиантами,
I
wanted
to
say
'why
the
long
face?'
Я
хотела
сказать:
"Почему
такое
длинное
лицо?",
Sparrow
perch
and
play
songs
of
long
face
Воробей
сидит
на
ветке
и
поет
песни
о
длинном
лице,
Burro
buck
and
bray
songs
of
long
face
Осел
брыкается
и
ревет
песни
о
длинном
лице,
Sings
'I
will
swallow
your
sadness
and
eat
your
cold
clay
Поет:
"Я
проглочу
твою
печаль
и
съем
твою
холодную
глину,
Just
to
lift
your
long
face
Только
чтобы
поднять
твое
длинное
лицо,
And
though
it
may
be
madness,
I
will
take
to
the
grave
И
хотя
это
может
быть
безумием,
я
унесу
в
могилу
Your
precious
long
face
Твое
драгоценное
длинное
лицо,
And
though
our
bones
they
may
break
and
our
souls
separate
И
хотя
наши
кости
могут
сломаться,
а
души
разделиться,
Why
the
long
face?
Почему
такое
длинное
лицо?
And
though
our
bodies
recoil
from
the
grip
of
the
soil
И
хотя
наши
тела
отшатнутся
от
хватки
земли,
Why
the
long
face?'
Почему
такое
длинное
лицо?"
In
the
trough
of
the
waves
Во
впадине
волн,
Which
are
pawing
like
dogs
Которые
царапают,
как
собаки,
Pitch
we,
pale-faced
and
grave
Мы
падаем,
бледные
и
серьезные,
As
I
write
in
my
log
Пока
я
пишу
в
своем
журнале,
Then
I
hear
a
noise
from
the
hull
Затем
я
слышу
шум
из
корпуса,
Seven
days
out
to
sea
Через
семь
дней
в
море,
And
it
is
the
damnable
bell
И
это
проклятый
колокол,
And
it
tolls,
well
I
believe,
that
it
tolls
И
он
звонит,
я
верю,
что
он
звонит,
It
tolls
for
me!
Он
звонит
по
мне!
And
it
tolls
for
me!
И
он
звонит
по
мне!
And
though
my
wrists
and
my
waist
И
хотя
мои
запястья
и
талия
Seem
so
easy
to
break
Кажутся
такими
хрупкими,
Still
my
dear
I'd
have
walked
you
to
the
edge
of
the
water
Все
равно,
дорогой,
я
бы
проводила
тебя
до
кромки
воды,
And
they
will
recognize
И
они
узнают
All
the
lines
of
your
face
Все
черты
твоего
лица
In
the
face
of
the
daughter,
of
the
daughter,
of
my
daughter
В
лице
дочери,
дочери,
моей
дочери,
And
darling
we
will
be
fine
И,
дорогой,
у
нас
все
будет
хорошо,
But
what
was
yours
and
mine
Но
то,
что
было
твоим
и
моим,
Appears
to
me
a
sandcastle
that
the
gibbering
wave
takes
Кажется
мне
песчаным
замком,
который
смывает
лепечущая
волна,
But
if
it's
all
just
the
same
Но
если
все
равно,
Then
will
you
say
my
name
Тогда
скажи
мое
имя,
Say
my
name
in
the
morning
so
that
I
know
when
the
wave
breaks
Скажи
мое
имя
утром,
чтобы
я
знала,
когда
волна
разобьется,
I
wasn't
born
of
a
whistle
Я
не
родилась
из
свистка
Or
milked
from
a
thistle
at
twilight
Или
выдоена
из
чертополоха
в
сумерках,
No,
I
was
all
horns
and
thorns
Нет,
я
была
вся
из
рогов
и
шипов,
Sprung
out
fully
formed,
knock-kneed
and
upright
Появилась
полностью
сформированной,
кривоногой
и
прямой,
So
enough
of
this
terror
we
deserve
to
know
light
Так
что
хватит
этого
ужаса,
мы
заслуживаем
того,
чтобы
знать
свет,
And
grow
evermore
lighter
and
lighter
И
становиться
все
светлее
и
светлее,
You
would
have
seen
me
through
Ты
бы
поддержал
меня,
But
I
could
not
undo
that
desire
Но
я
не
могла
отказаться
от
этого
желания,
Oh-oh,
oh-oh-oh
desire
О-о,
о-о-о,
желание,
Oh-oh,
oh-oh-oh
desire
О-о,
о-о-о,
желание,
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh-oh
desire
О-о,
о-о-о-о-о-о-о,
желание,
From
the
top
of
the
flight
С
вершины
лестницы,
Of
the
wide
white
stairs
Широкой,
белой
лестницы,
Through
the
rest
of
my
life
Через
всю
мою
оставшуюся
жизнь,
Do
you
wait
for
me
there?
Ты
ждешь
меня
там?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joanna Newsom
Album
Ys
date of release
14-11-2006
Attention! Feel free to leave feedback.