Joanna Newsom - The Book of Right-On - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joanna Newsom - The Book of Right-On




The Book of Right-On
Книга Правильности
We should shine a light on, a light on
Мы должны пролить свет на, свет на
And the Book of Right-On's right-on, it was right-on
И Книга Правильности правильная, она была правильной
We should shine a light on, a light on
Мы должны пролить свет на, свет на
And the Book of Right-On's right-on, it was right-on
И Книга Правильности правильная, она была правильной
I killed my dinner with karate
Я убила свой ужин карате
Kick 'em in the face, taste the body
Удар ногой в лицо, вкуси тело
Shallow work is the work that I do
Поверхностная работа это та работа, которую я делаю
Do you want to sit at my table?
Хочешь сесть за мой стол?
My fighting fame is fabled
Моя боевая слава легендарна
And fortune finds me fit and able
И удача считает меня подходящей и способной
And you do say, oh, oh
И ты говоришь, о, о
That you do pray, oh, oh
Что ты молишься, о, о
And you say that you're okay
И ты говоришь, что ты в порядке
And do you want to run with my pack?
А хочешь бежать с моей стаей?
Do you want to ride on my back?
Хочешь прокатиться на моей спине?
Pray that what you lack does not distract
Молись, чтобы то, чего тебе не хватает, не отвлекало тебя
And even when you run through my mind
И даже когда ты пробегаешь в моих мыслях
Something else is in front, oh, you're behind
Что-то другое впереди, о, ты позади
And I don't have to remind you to stick with your kind
И мне не нужно напоминать тебе, чтобы ты держался со своими
And you do say, oh, oh
И ты говоришь, о, о
That you do pray, oh, oh
Что ты молишься, о, о
And you say that you're okay
И ты говоришь, что ты в порядке
And even when you touch my face
И даже когда ты касаешься моего лица
You know your place
Ты знаешь свое место
And even when you touch my face
И даже когда ты касаешься моего лица
You know your place
Ты знаешь свое место
And we should shine a light on, a light on
И мы должны пролить свет на, свет на
And the Book of Right-On's right-on, it was right-on
И Книга Правильности правильная, она была правильной
And we should shine a light on, a light on
И мы должны пролить свет на, свет на
And the book of Right-On's right-on, it was right-on
И Книга Правильности правильная, она была правильной





Writer(s): Joanna Caroline Newsom


Attention! Feel free to leave feedback.