Joanna Newsom - This Side of the Blue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joanna Newsom - This Side of the Blue




Svetlana sucks lemons across from me
Светлана сосет лимоны напротив меня.
And I am progressing abominably
И я ужасно прогрессирую.
And I do not know my own way to the sea
И я не знаю своего пути к морю.
But the saltiest sea knows its own way to me
Но самое соленое море знает свой путь ко мне.
And the city that turns, turns protracted and slow
И город, который вращается, вращается медленно и медленно.
And I find myself toeing the embarcadero
И я ловлю себя на том, что играю в embarcadero.
And I find myself knowing the things that I knew
И я обнаруживаю, что знаю то, что знал.
Which is all that you can know on this side of the blue
И это все, что ты можешь знать по эту сторону синевы.
And Jaime has eyes black and shiny as boots
А у Джейми глаза черные и блестящие как сапоги
And they march at you, two-by-two, re-loo re-loo
И они маршируют на тебя, по двое, ре-Лу, ре-Лу.
When she looks at you, you know she's nowhere near through
Когда она смотрит на тебя, ты знаешь, что она далеко.
It's the kinds heart beating this side of the blue
Это сердце бьется по эту сторону синевы.
And the signifieds butt heads with the signifiers
И означающие сталкиваются с означающими.
And we all fall down slack-jawed to marvel at words
И мы все падаем с отвисшими челюстями, чтобы подивиться словам.
While across the sky sheet the impossible birds
В то время как по небу летят невозможные птицы
In a steady, illiterate movement homewards
В постоянном, неграмотном движении домой.
And Gabriel stands beneath forest and moon
И Габриэль стоит под лесом и Луной.
See them rattle and boo, see them shake, see them loom
Смотри, Как они гремят и гудят, Смотри, Как они трясутся, Смотри, Как они надвигаются.
See him fashion a cap from a page of Camus
Смотрите, как он лепит шапку со страницы Камю.
See him navigate deftly this side of the blue
Смотри, Как он ловко перемещается по эту сторону синевы.
And the rest of our lives will the moments accrue
И всю оставшуюся жизнь будут ли эти мгновения накапливаться
When the shape of their goneness will flare up anew
Когда очертания их ничтожества вспыхнут вновь.
And we do what we have to do, re-loo re-loo
И мы делаем то, что должны делать, ре-Лу, ре-Лу.
Which is all you can do on this side of the blue
И это все, что ты можешь сделать по эту сторону синевы.
Oh it's all that you can do on this side of the blue
О это все что ты можешь сделать по эту сторону синевы





Writer(s): Joanna Newsom


Attention! Feel free to leave feedback.