Joanna Newsom - What We Have Known - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joanna Newsom - What We Have Known




The tadpole buoyant as basalt
Головастик плавучий как базальт
The seahorse horsing in assault
Морской конек скачет в атаке
The owlet in his greenery
Совенок в своей зелени.
The narwhal in his cup of sea
Нарвал в своей чаше моря.
They all believe
Они все верят.
They all believe
Они все верят.
But collusion bleeds through back allies
Но сговор кровоточит через спины союзников.
From parapets that end on feet
С парапетов, которые заканчиваются на ногах.
When one is weak they discreetly meet
Когда кто-то слаб, они незаметно встречаются.
They throw the bones into the street
Они выбрасывают кости на улицу.
And they progress
И они прогрессируют.
And we retreat
И мы отступаем.
And all the books our fathers wrote
И все книги, что написали наши отцы.
Are in the middle of the road
Мы стоим посреди дороги
Little by little we implode
Мало-помалу мы взрываемся.
History brittle, brown and broke
История хрупкая, коричневая и сломанная
We can't remember what was spoke
Мы не можем вспомнить, что было сказано.
So we stare in wonder at the smoke
И мы с изумлением смотрим на дым.
What it begets is born alone
То, что оно порождает, рождается в одиночестве.
We know not now what we have known!
Теперь мы не знаем того, что знали!
Ladies, breathe deep against your whalebones
Дамы, дышите глубже, прижимаясь к своим китовым костям.
For your children come home made of stone
Ибо твои дети приходят домой из камня.
The terror seething sees a way
Ужас кипящий видит путь
Or like the wheezing of the bay
Или как хрипение залива.
In miniature agonies
В миниатюрных муках.
They travel westward on the breeze
Ветер несет их на Запад.
Bring us all to our knees
Поставь нас всех на колени
The dappled horse, the sorrowed mare
Пятнистая лошадь, печальная кобыла.
With eyes that do not see but stare
С глазами, которые не видят, но смотрят.
Beneath boots as black as Malachi
Под сапогами черными как Малахия
He drives a nag into the night
Он гонит клячу в ночь.
Into the night
В ночь
And all the baby boys we've borne
И всех мальчиков, которых мы родили.
With eyes averted from the storm
Отводя глаза от бури.
Sent off to die in perfect form
Отправлен умирать в совершенной форме.
We know now what we have known!
Теперь мы знаем то, что знали!
Satellite photos, rhetoric
Спутниковые фотографии, риторика
See how the euphemisms stick
Видишь, как прилипают эвфемизмы?
And when they come back, broke and burned
А когда они возвращаются, разбитые и сгоревшие.
Those who return have not returned!
Те, кто вернулся, не вернулись!





Writer(s): Joanna Newsom


Attention! Feel free to leave feedback.