Lyrics and translation Joanna Newsom - Yarn and Glue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yarn and Glue
Нитки и клей
Do
you
know
what
this
is,
son?
Знаешь,
что
это
такое,
сынок?
This
is
the
Panopticon
Это
Паноптикум,
And
all
around
us
blink
the
brash
И
вокруг
нас
мерцают
дерзкие
And
shifty
eyes
of
common
cash
И
хитрые
глаза
наличных.
So
do
we
die
or
do
we
travel
Так
мы
умрем
или
отправимся
в
путь
Down
the
path
by
which
one
dabbles
По
тропе,
где
балуются
In
the
arts
of
antediluvian
crafts
Искусством
допотопных
ремесел
With
yarn
and
glue?
С
нитками
и
клеем?
So
gather
twilight
to
your
breast
Так
прижми
сумерки
к
груди,
And
couch
the
rabble-rouser's
nest
Устрой
гнездо
бунтарю,
And
we
will
take
a
day
of
rest
И
мы
возьмем
день
отдыха,
And
we
will
all
be
heaven-blessed
И
все
мы
будем
благословлены
небесами.
And
we
will
gather
round
to
dine
И
мы
соберемся,
чтобы
пообедать,
And
pass
the
time
with
wicked
rhymes
И
проведем
время
за
злыми
стишками,
And
toast
in
dandelion
wines
И
выпьем
одуванчикового
вина,
To
hear
their
mellifluous
chimes
Чтобы
услышать
их
сладкозвучный
перезвон.
We
toast
the
fallow
furrows
that
we
sow,
Мы
пьем
за
пустые
борозды,
что
мы
сеем,
And
we
toast
the
monies
that
we
owe,
owe,
owe
И
мы
пьем
за
деньги,
что
мы
должны,
должны,
должны,
And
we
toast
the
creditors
we
daily
face
И
мы
пьем
за
кредиторов,
с
которыми
ежедневно
сталкиваемся,
Who
topple
down
with
gruesome
grace
Которые
падают
с
ужасной
грацией.
And
we
toast
the
aristocrats
with
blood
of
blue
И
мы
пьем
за
аристократов
с
голубой
кровью,
'Cause
we
know
that
our
collars
are
that
color,
too
Потому
что
мы
знаем,
что
наши
воротнички
тоже
такого
цвета,
And
we
toast
the
artisans
of
antediluvian
crafts
И
мы
пьем
за
ремесленников
допотопных
ремесел
With
yarn
and
glue
С
нитками
и
клеем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.