Lyrics and translation Joanna - Amanhã Talvez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amanhã Talvez
Завтра, может быть
Faz,
que
desse
jeito
só
você
sabe
fazer
Делай,
как
умеешь
только
ты,
Olhos
nos
olhos,
tanta
vida
pra
viver
Смотри
в
глаза,
столько
жизни
впереди,
Charminho
doce,
pedacinho
de
você
Сладкий
шарм,
частичка
тебя.
Diz
a
frase
certa,
só
você
sabe
me
abrir
Скажи
то
самое,
только
ты
умеешь
открыть
меня,
É
só
assim
que
eu
consigo
descobrir
Только
так
я
могу
узнать,
Como
é
gostoso
me
entregar
e
te
sentir
Как
хорошо
отдаться
и
чувствовать
тебя.
É,
quando
se
ama
a
gente
finge
que
não
vê
Да,
когда
любишь,
делаешь
вид,
что
не
видишь,
Que
o
tempo
passa
e
mais
um
pouco
de
você
Как
время
идет,
и
хочется
еще
немного
тебя,
Melhor
assim,
bom
pra
você,
melhor
pra
mim
Так
лучше,
хорошо
для
тебя,
хорошо
для
меня,
E
amanhã
quem
sabe
a
gente
outra
vez
А
завтра,
кто
знает,
может,
мы
снова.
Só
mais
uma
vez,
amanhã
talvez
Еще
лишь
раз,
завтра,
может
быть,
Só
mais
uma
vez,
o
amor
que
a
gente
fez
Еще
лишь
раз,
любовь,
что
мы
создали,
Só
mais
uma
vez,
amanhã
talvez
Еще
лишь
раз,
завтра,
может
быть,
Só
mais
uma
vez,
o
amor
que
a
gente
fez
Еще
лишь
раз,
любовь,
что
мы
создали.
É,
quando
se
ama
a
gente
finge
que
não
vê
Да,
когда
любишь,
делаешь
вид,
что
не
видишь,
Que
o
tempo
passa
e
mais
um
pouco
de
você
Как
время
идет,
и
хочется
еще
немного
тебя,
Melhor
assim,
bom
pra
você,
melhor
pra
mim
Так
лучше,
хорошо
для
тебя,
хорошо
для
меня,
E
amanhã
quem
sabe
a
gente
outra
vez
А
завтра,
кто
знает,
может,
мы
снова.
Só
mais
uma
vez,
amanhã
talvez
Еще
лишь
раз,
завтра,
может
быть,
Só
mais
uma
vez,
o
amor
que
a
gente
fez
Еще
лишь
раз,
любовь,
что
мы
создали,
Só
mais
uma
vez,
amanhã
talvez
Еще
лишь
раз,
завтра,
может
быть,
Só
mais
uma
vez,
o
amor
que
a
gente
fez
Еще
лишь
раз,
любовь,
что
мы
создали.
Só
mais
uma
vez,
amanhã
talvez
Еще
лишь
раз,
завтра,
может
быть,
Só
mais
uma
vez,
o
amor
que
a
gente
fez
Еще
лишь
раз,
любовь,
что
мы
создали,
Só
mais
uma
vez,
amanhã
talvez
Еще
лишь
раз,
завтра,
может
быть,
Só
mais
uma
vez,
o
amor
que
a
gente
fez
Еще
лишь
раз,
любовь,
что
мы
создали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Sullivan, Paulo Massadas, Mihail Plopschi
Attention! Feel free to leave feedback.