Lyrics and translation Joanna - Est-ce que tu veux rider? (La naissance de l’amour)
Un
regard,
c′est
le
drame
Один
взгляд-это
драма
Tout
s'effondre
sur
moi
Все
рушится
на
меня.
C′est
l'envie
qui
me
prend
Это
то,
что
заставляет
меня
хотеть
Je
résiste
sagement
Я
сопротивляюсь
мудро
Inondée
de
passion
Переполненная
страстью
J'envisage
des
actions
Я
рассматриваю
действия
Le
temps
coule
dans
ton
corps
Время
течет
в
твоем
теле
Tes
soupirs
brûlent
encore
Твои
вздохи
все
еще
горят.
Je
n′veux
pas
m′endormir
Я
не
хочу
засыпать.
Est-ce
que
tu
veux
conduire?
Ты
хочешь
сесть
за
руль?
Je
n'veux
pas
m′en
aller
Я
не
хочу
уходить.
Est-ce
que
tu
veux
rider?
Ты
хочешь
ездить
верхом?
On
еst
connectés
Мы
связаны.
J'ai
imaginé
pouvoir
te
trouver
Я
думал,
что
смогу
найти
тебя.
Dans
mеs
rêves
В
моих
снах
Pas
besoin
d′parler
Не
нужно
говорить
Oui,
j'ai
tout
capté
Да,
я
все
уловил.
J′ai
tout
déchiffré
Я
все
расшифровал.
Dans
mes
rêves
В
моих
снах
Il
nous
faut
agir
dans
la
douceur
Мы
должны
действовать
мягко
Pas
trop
réfléchir
sinon
douleur
Не
слишком
задумывайся,
иначе
боль
Peut-être
ne
rien
dire
Может
быть,
ничего
не
сказать
Peut-être
ne
rien
fuir
Может
быть,
ничего
не
убежит
Laisser
faire
les
mots
Пусть
делают
слова
S'laisser
envahir
Позволить
себе
вторгнуться
Est-ce
que
tu
veux
rider?
Ты
хочешь
ездить
верхом?
Je
n'veux
pas
m′endormir
Я
не
хочу
засыпать.
Est-ce
que
tu
veux
conduire?
Ты
хочешь
сесть
за
руль?
Je
n′veux
pas
m'en
aller
Я
не
хочу
уходить.
Est-ce
que
tu
veux
rider?
Ты
хочешь
ездить
верхом?
Est-ce
que
tu
veux
rider?
Ты
хочешь
ездить
верхом?
Les
cheveux
au
vent
Волосы
на
ветру
Est-ce
que
tu
veux
rider?
Ты
хочешь
ездить
верхом?
Demain
ou
maintenant
Завтра
или
сейчас
La
ville
est
illuminée
Город
освещен
Profitons-en
Давайте
воспользуемся
этим
Profitons-en
Давайте
воспользуемся
этим
Je
n′veux
pas
m'endormir
Я
не
хочу
засыпать.
Est-ce
que
tu
veux
conduire?
Ты
хочешь
сесть
за
руль?
Je
n′veux
pas
m'en
aller
Я
не
хочу
уходить.
Est-ce
que
tu
veux
rider?
Ты
хочешь
ездить
верхом?
Est-ce
que
tu
veux
rider?
Ты
хочешь
ездить
верхом?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joanna, Louis Dureau, Sutus
Attention! Feel free to leave feedback.