Lyrics and translation Joao Mineiro & Marciano - Distante Dos Olhos (Lontano Dagli Occhi)
Distante Dos Olhos (Lontano Dagli Occhi)
Вдали от глаз (Lontano Dagli Occhi)
Que
essa
lágrima
orre
tão
fria
se
o
inverno
já
foi?
Эта
слеза
течет
такой
холодной,
ведь
зима
уже
прошла?
Que
essa
noites
os
meninos
da
rua
não
vejo
brincar?
Этими
ночами
я
не
вижу,
как
играют
дети
на
улице?
Não
sei
porque
Не
знаю,
почему
Que
a
alegria
os
amigos
de
sempre
Радость,
мои
старые
друзья
Não
me
diverte
mais
Больше
не
веселят
меня
E
um
me
disse
assim
И
один
мне
так
и
сказал
Distante
dos
olhos
Вдали
от
глаз
Aos
poucos
esquece
Понемногу
забывается
O
amor
que
não
morre
Любовь,
которая
не
умирает
No
meu
coração
В
моем
сердце
Mas
há
quem
eu
mande
Но
я
прошу
кого-нибудь
Levar-te
uma
rosa
Принести
тебе
розу
Perguntas
se
estou
Спроси,
забываю
Me
esquecendo
de
ti
Ли
я
тебя
Tão
longe
dos
olhos
Так
далеко
от
глаз
Tão
perto
de
mim
Так
близко
от
меня
Não
há
um
caminho
Нет
пути,
Que
não
leve
a
ti
Который
бы
не
вел
к
тебе
Eu
já
sei
por
que
sempre
esse
amargo
soluço
Я
уже
знаю,
почему
всегда
этот
горький
всхлип
Eu
tento
esconder
Я
пытаюсь
скрыть
Quando
penso
que
talvez
alguém
passe
Когда
думаю,
что,
возможно,
кто-то
пройдет
мимо
Te
abrace
e
te
fale
de
amor
Обнимет
тебя
и
расскажет
о
любви
Também
porque
não
consigo
Также
потому,
что
я
не
могу
Lembrar
o
sorriso
Вспомнить
улыбку,
Que
existe
em
teu
olhar
Которая
есть
в
твоих
глазах
Quando
não
estás
aqui
Когда
тебя
нет
рядом
Distante
dos
olhos
Вдали
от
глаз
Aos
poucos
esquece
Понемногу
забывается
O
amor
que
não
morre
Любовь,
которая
не
умирает
No
meu
coração
В
моем
сердце
Mas
há
quem
eu
mande
Но
я
прошу
кого-нибудь
Levar-te
uma
rosa
Принести
тебе
розу
Perguntas
se
estou
Спроси,
забываю
Me
esquecendo
de
ti
Ли
я
тебя
Tão
longe
dos
olhos
Так
далеко
от
глаз
Tão
perto
de
mim
Так
близко
от
меня
Não
há
um
caminho
Нет
пути,
Que
não
leve
a
ti
Который
бы
не
вел
к
тебе
Distante
dos
olhos
Вдали
от
глаз
Aos
poucos
esquece
Понемногу
забывается
O
amor
que
não
morre
Любовь,
которая
не
умирает
No
meu
coração
В
моем
сердце
Mas
há
quem
eu
mande
Но
я
прошу
кого-нибудь
Levar-te
uma
rosa
Принести
тебе
розу
Perguntas
se
estou
Спроси,
забываю
Me
esquecendo
de
ti
Ли
я
тебя
Tão
longe
dos
olhos
Так
далеко
от
глаз
Tão
perto
de
mim
Так
близко
от
меня
Não
há
um
caminho
Нет
пути,
Que
não
leve
a
ti
Который
бы
не
вел
к
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Enriquez Bacalov, Sergio Endrigo, Sergio Bardotti
Attention! Feel free to leave feedback.