Lyrics and translation Joaquim e Manoel - A Dama da Boate Azul
A Dama da Boate Azul
Дама из "Голубого кабаре"
Na
boate
eu
estava
bebendo
Я
был
в
кабаре,
выпивал,
Medicando
meu
mau
de
amor
Лечил
свою
любовную
хворь.
Uma
dama
com
delicadeza,
conseguiu
acalmar
minha
dor
Одна
дама
с
нежностью
сумела
унять
мою
боль.
Nós
bebemos
até
horas
mortas
Мы
пили
до
поздней
ночи,
E
assim
a
partir
dessa
vez
quando
a
boate
И
с
тех
пор,
как
только
кабаре
Abrir
suas
portas
eu
serei
o
primeiro
freguês
Откроет
свои
двери,
я
буду
первым
посетителем.
Nessa
boate
vai
mulher
da
zona
leste,
В
этом
кабаре
бывают
женщины
с
востока,
Zona
norte,
zona
oeste
e
toda
zona
sul
Севера,
запада
и
всего
юга.
Todas
as
noites
vou
rever
a
minha
amada
Каждый
вечер
я
буду
видеть
свою
любимую,
Linda
flor
da
madrugada
Dama
da
Boate
Azul
Прекрасный
цветок
рассвета,
даму
из
"Голубого
кабаре".
Hoje
mesmo
me
encontro
com
ela
Сегодня
я
снова
увижусь
с
ней,
Mas
não
é
para
beber
de
mais
Но
не
для
того,
чтобы
напиться.
Vou
dizer
que
por
causa
dela
eu
estou
nessa
vida
sem
paz
Я
скажу
ей,
что
из-за
нее
я
живу
в
этой
жизни
без
мира.
Hoje
eu
volto
lá
na
zona
sul
Сегодня
я
вернусь
на
юг
E
a
levo
daquele
local
И
заберу
ее
оттуда.
Nesta
noite
a
boate
azul
vai
perder
a
dama
principal
Этой
ночью
"Голубое
кабаре"
потеряет
свою
главную
даму.
Nesta
boate
vai
mulher
da
zona
leste,
В
этом
кабаре
бывают
женщины
с
востока,
Zona
norte,
zona
oeste
e
toda
a
zona
sul
Севера,
запада
и
всего
юга.
Todas
as
noites
vou
rever
a
minha
amada
Каждый
вечер
я
буду
видеть
свою
любимую,
Linda
flor
da
madrugada
Dama
da
Boate
Azul
Прекрасный
цветок
рассвета,
даму
из
"Голубого
кабаре".
Nesta
boate
vai
mulher
da
zona
leste,
В
этом
кабаре
бывают
женщины
с
востока,
Zona
norte,
zona
oeste
e
toda
zona
sul
Севера,
запада
и
всего
юга.
Todas
as
noites
vou
rever
a
minha
amada
Каждый
вечер
я
буду
видеть
свою
любимую,
Linda
flor
da
madrugada
Dama
da
Boate
Azul
Прекрасный
цветок
рассвета,
даму
из
"Голубого
кабаре".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Plinio Trasferetti, Benedito Onofre Seviero
Attention! Feel free to leave feedback.