Joaquin Bedoya y Su Conjunto - El Analfabeta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joaquin Bedoya y Su Conjunto - El Analfabeta




El Analfabeta
Неграмотный
Mi amor me mando una carta y como yo no se leer
Моя возлюбленная прислала мне письмо, но я не умею читать
Para que me la leyera llame al compadre Miguel
И позвал я соседа Мигеля, чтоб он мне его прочел
Apenas abrió la carta hay mismo dijo Miguel
Как только он развернул письмо, так сразу и сказал:
Compadre deme uno doble para poderla leer
Сосед, дай-ка мне двойную порцию, чтоб смог я его прочесть
Esto es muy duro compadre lo que le voy a decir
Что-то сильно тяжелое, дружище, придется тебе услышать
Mejor pida la botella pa q pueda resistir
Лучше попроси принесут бутылку, чтобы выдержать
Esta carta está muy triste compadrito pida más
Это письмо очень грустное, соседушка, попроси еще
Pues lo que voy a decirle presco yo no soy capaz.
То, что я сейчас скажу, я не решусь выслушать.
Leamela pues compadre estoy hancioso por saber.
Прочитай же мне, сосед, я сгораю от нетерпения.
Si quiere saber que dice traigame más que beber.
Хочешь знать, что там написано? Принеси еще выпить.
Yo quiero saber compadre lo que dice ese papel.
Я хочу знать, сосед, что в письме написано.
Pidame una presa he pollo y cigarrillos también.
Принеси мне куриное крылышко и сигарет еще.
Pida todo lo que quiera pero lea por favor.
Проси что хочешь, только прочитай, прошу.
Para contarle compadre no voy a tener valor.
Мне не хватит смелости рассказать тебе, сосед.
Para que lea compadre voy a pedir más licor.
Чтобы ты мне прочел, я еще попрошу выпивки.
Estoy que lloro compadre traiga entero el garrafón.
Я весь в слезах, сосед, принеси целый графин.
Mi compadre ya borracho hombre de tanto tomar
Мой друг уже пьян, выпив столько
Volvio a mirar esa carta ahí mismo empezó a llorar
И опять посмотрел на письмо, и тут же заплакал.
Como es posible compadre que a usted le pase eso
Как же так, сосед, что с тобой случилось?
Pida otro garrafoncito y presteme unos cien mil pesos.
Попроси еще графинчик и дай мне в долг сто тысяч песо.
Leamela pues compadre estoy hancioso por saber.
Прочитай же мне, сосед, я сгораю от нетерпения.
Si quiere saber que dice traigame más que beber.
Хочешь знать, что там написано? Принеси еще выпить.
Yo quiero saber compadre lo que dice ese papel.
Я хочу знать, сосед, что в письме написано.
Pidame una presa he pollo y cigarrillos también.
Принеси мне куриное крылышко и сигарет еще.
Pida todo lo que quiera pero lea por favor.
Проси что хочешь, только прочитай, прошу.
Para contarle compadre no voy a tener valor.
Мне не хватит смелости рассказать тебе, сосед.
Para que lea compadre voy a pedir más licor.
Чтобы ты мне прочел, я еще попрошу выпивки.
Estoy que lloro compadre traiga entero el garrafón.
Я весь в слезах, сосед, принеси целый графин.
Ya se lo voy a decir y tenga calor amigo se
Я сейчас скажу тебе, соберись с силами, друг мой
Que esto leva a dolor usted va llorar conmigo
Потому что это очень больно, ты со мной заплачешь
Estoy muy duro compadre así me dijo Miguel somos
Я очень расстроился, когда мне это сказал Мигель, вот так
Dos analfabetas yo tampoco se leer me tumbó Miguel.
Мы оба неграмотны, я тоже не умею читать, вот так вот.





Writer(s): Joaquin Bedoya


Attention! Feel free to leave feedback.