Joaquin Bedoya y Su Conjunto - La Dulce Toma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joaquin Bedoya y Su Conjunto - La Dulce Toma




La Dulce Toma
Сладкий приворот
Le pregunté a un curandero que, que me estaría pasando
Я спросил знахаря, что со мной такое, милая моя,
Y me dijo compañero, a usted lo están enyerbando
А он ответил: "Друг мой, тебя опоили приворотным зельем."
Que mi suegra me había dado a beber pelo molido, mi novia currucutú pa' que fuera su marido.
Сказал, что твоя свекровь поила меня перемолотыми волосами, моя родная, а подруга моя колдовала, чтобы я стал ее мужем.
Y que también me habían dado el corazón de azulejo
Что они еще давали мне голубиное сердце
Los tales huevos de araña, con las patas del cangrejo
И паучьи яйца с крабовыми лапами
/Y vos muy confiando la estás visitando,
ты доверчиво ходишь к ним в гости,
Y tripas de sapo ellas te están dando.
А они тебя потчуют лягушачьими потрохами.
Mi novia y mi suegra me están enyerbando para que a las dos yo es siga mercando/
Моя девушка и моя теща колдуют на меня приворотным зельем, чтобы я дарил им обеим подарки/
Y que también mi retrato las dos estaban velando
И еще, сказал знахарь, они колдовали над моим портретом, драгоценная моя,
Lo llenaron de alfileres y me lo estaban rezando
Утыкали его булавками и читали над ним заклинания
Ojo del águila real con culebra cascabel y también un tal quereme pa' que yo las vuelva a ver.
Глаз орла с гремучей змеей и какое-то снадобье, чтобы я снова к ним вернулся.
Me dieron la dulce toma me lo dijo el curandero
Они подсыпали мне сладкий приворот, сказал знахарь,
Unas alas de murciélago, ojo del garrapatero.
Крылья летучей мыши, глаза клеща.
/Y vos muy confiando la estás visitando,
ты доверчиво ходишь к ним в гости,
Y tripas de sapo ellas te están dando.
А они тебя потчуют лягушачьими потрохами.
Mi novia y mi suegra me están enyerbando para que a las dos yo es siga mercando/
Моя девушка и моя теща колдуют на меня приворотным зельем, чтобы я дарил им обеим подарки/
Y que también mi retrato las dos estaban velando
И еще, сказал знахарь, они колдовали над моим портретом, дорогая моя,
Lo llenaron de alfileres y me lo estaban rezando
Утыкали его булавками и читали над ним заклинания
Ojo del águila real con culebra cascabel y también un tal quereme pa' que yo las vuelva a ver.
Глаз орла с гремучей змеей и какое-то снадобье, чтобы я снова к ним вернулся.
Me dieron la dulce toma me lo dijo el curandero
Они подсыпали мне сладкий приворот, сказал знахарь,
Unas alas de murciélago, ojo del garrapatero.
Крылья летучей мыши, глаза клеща.





Writer(s): Bedoya Gomez Joaquin Emilio


Attention! Feel free to leave feedback.