Lyrics and translation Joaquin Guiller - Usted No Me Olvida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usted No Me Olvida
Ты Меня Не Забываешь
Sé
que
anda
con
otro
Знаю,
ты
с
другим,
Que
lo
abraza
fuertemente
Что
он
крепко
тебя
обнимает.
Me
pregunto
cuándo
piensa
Интересно,
когда
ты
думаешь
Sacarme
de
su
mente
Вычеркнуть
меня
из
своей
памяти
Y
de
su
corazón
И
из
своего
сердца?
Pues
me
da
la
impresión
Ведь
у
меня
такое
впечатление,
Que
usted
no
me
olvida
Что
ты
меня
не
забываешь.
Porque
en
una
copa
se
le
revuelve
la
vida
Ведь
за
одной
рюмкой
твоя
жизнь
переворачивается.
Me
hace
una
llamada
de
manera
clandestina
Ты
тайком
мне
звонишь.
Si
por
apariencia
te
tocó
dormir
con
él
Если
тебе
пришлось
спать
с
ним
ради
приличия,
Que
usted
no
me
olvida
То
ты
меня
не
забываешь.
Tengo
de
testigos
mis
amigos,
sus
amigas
У
меня
есть
свидетели
– мои
друзья,
твои
подруги.
Algo
delicado
y
peligroso,
no
me
olvida
Что-то
нежное
и
опасное,
ты
не
забываешь
меня.
Pero
le
confirmo
que
a
usted
ya
la
olvidé
Но
подтверждаю
тебе,
я
тебя
уже
забыл.
Arde
en
su
mirada
Горит
в
твоем
взгляде,
Y
jamás
pensó
que
yo
la
rechazara
И
ты
никогда
не
думала,
что
я
тебя
отвергну.
Pero
tan
segura,
se
burló
y
me
pisoteaba
Но
такая
уверенная,
ты
насмехалась
и
топтала
меня.
Y
hoy
no
me
supera,
¿qué
ha
pasado
con
su
ayer?
А
сегодня
не
можешь
забыть.
Что
случилось
с
твоим
вчера?
Que
usted
no
me
olvida
Ты
меня
не
забываешь.
Porque
en
una
copa
se
le
revuelve
la
vida
Ведь
за
одной
рюмкой
твоя
жизнь
переворачивается.
Me
hace
una
llamada
de
manera
clandestina
Ты
тайком
мне
звонишь.
Pero
le
confirmo,
yo
a
usted
ya
la
olvidé
Но
подтверждаю
тебе,
я
тебя
уже
забыл.
Joaquin
Guiller
Хоакин
Гильер
Pero
enamorao
Но
влюблённый
Supérame,
mi
amor,
¡ha-ay!
Забудь
меня,
любовь
моя,
ай!
Georgie
Parra,
¡salvaje!
Джорджи
Парра,
дикарь!
Que
usted
no
me
olvida
Ты
меня
не
забываешь.
Porque
en
una
copa
se
le
revuelve
la
vida
Ведь
за
одной
рюмкой
твоя
жизнь
переворачивается.
Me
hace
una
llamada
de
manera
clandestina
Ты
тайком
мне
звонишь.
Si
por
apariencia
te
tocó
dormir
con
él
Если
тебе
пришлось
спать
с
ним
ради
приличия,
Que
usted
no
me
olvida
То
ты
меня
не
забываешь.
Tengo
de
testigos
mis
amigos,
sus
amigas
У
меня
есть
свидетели
– мои
друзья,
твои
подруги.
Algo
delicado
y
peligroso,
no
me
olvida
Что-то
нежное
и
опасное,
ты
не
забываешь
меня.
Pero
le
confirmo
que
a
usted
ya
la
olvidé
Но
подтверждаю
тебе,
я
тебя
уже
забыл.
Arde
en
su
mirada
Горит
в
твоем
взгляде,
Y
jamás
pensó
que
yo
la
rechazara
И
ты
никогда
не
думала,
что
я
тебя
отвергну.
Pero
tan
segura
se
burló
y
me
pisoteaba
Но
такая
уверенная,
ты
насмехалась
и
топтала
меня.
Y
hoy
no
me
supera,
¿qué
ha
pasado
con
su
ayer?
А
сегодня
не
можешь
забыть.
Что
случилось
с
твоим
вчера?
Que
usted
no
me
olvida
Ты
меня
не
забываешь.
Porque
en
una
copa
se
le
revuelve
la
vida
Ведь
за
одной
рюмкой
твоя
жизнь
переворачивается.
Me
hace
una
llamada
de
manera
clandestina
Ты
тайком
мне
звонишь.
Pero
le
confirmo,
yo
a
usted
ya
la
olvidé
Но
подтверждаю
тебе,
я
тебя
уже
забыл.
Que
usted
no
me
olvida
Ты
меня
не
забываешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ivan Marin Barrios
Attention! Feel free to leave feedback.