Lyrics and translation Joaquin Romaguera - The Contest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
Adolfo
Pirelli,
da
king
of
da
barbers
Я
Адольфо
Пирелли,
король
брадобреев
Da
barber
of
kings
Брадобрей
королей
E
buon
giorno,
good
day,
I
blow
you
a
kiss
Э
буон
джорно,
добрый
день,
шлю
тебе
воздушный
поцелуй
And
I
da
so-famous
Pirelli
И
я,
знаменитый
Пирелли
I
wish-a
to
know-a
who
has-a
da
nerve-a
Хочу
знать,
у
кого
хватило
смелости
To
say
my
elixir
is
piss?
Who
says
this?
Сказать,
что
мой
эликсир
– моча?
Кто
это
сказал?
I
do,
I
am
Mr.
Sweeney
Todd
Я,
я
мистер
Суини
Тодд
And
I
have
opened
this
bottle
of
Pirelli's
Elixir
И
я
открыл
эту
бутылку
эликсира
Пирелли
And
I
say
to
you,
it
is
nothing
but
an
errant
fraud
И
я
говорю
вам,
это
не
что
иное,
как
явное
мошенничество
And
furthermore,
I
have
serviced
no
kings
Более
того,
я
не
брил
королей
Yet
I
wager
that
I
can
shave
a
cheek
Но
держу
пари,
что
могу
побрить
щеку
And
pull
a
tooth
with
ten
times
more
dexterity
И
вырвать
зуб
в
десять
раз
ловчее
Than
any
street
mountebank
Чем
любой
уличный
шарлатан
You
hear
zis
foolish
man?
Watch
and
see
Вы
слышите
этого
глупца?
Смотрите
и
увидите
How
he
will
regret
his
folly.
Как
он
пожалеет
о
своей
глупости.
Will
Beadle
Bamford
be
the
judge?
Будет
ли
судьей
Бидл
Бэмфорд?
Glad
as
always
to
oblige
Рад,
как
всегда,
помочь
My
friends
and
neighbors
Мои
друзья
и
соседи
Ready?
Ready,
ready.
Готовы?
Готовы,
готовы.
The
fastest,
smoothest
shave
is
the
winner
Самое
быстрое
и
гладкое
бритье
– победитель
Now,
signorini,
signori,
we
mix
a
da
lather
Итак,
синьорини,
синьори,
мы
взбиваем
пену
But
first
a
you
gather
around,
signorini,
signori
Но
сначала
вы
соберитесь
вокруг,
синьорини,
синьори
You
looking
a
man
who
have
had
a
Вы
смотрите
на
человека,
которому
выпала
Da
glory
to
shave-a
da
Pope
Честь
брить
Папу
Mr.
Sweeney,
so
smart
Мистер
Суини,
такой
умный
Oh,
I
beg-a
you
pardon
О,
прошу
прощения
Call
me
a
lie,
was
a
only
a
cardinal
Назвали
меня
лжецом,
это
был
всего
лишь
кардинал
Nope,
it
was-a
da
Pope
Нет,
это
был
Папа
Perhaps,
signorini,
signori
Возможно,
синьорини,
синьори
You
like-a
I
tell-a,
da
famous-a
story
Вам
понравится,
если
я
расскажу
знаменитую
историю
Of
Queen
Isabella
О
королеве
Изабелле
Da
Queen
of-a
Polan'
Королеве
Польши
Whose
toot'
was-a
swollen
Чей
зуб
распух
I
pull
it
so
nice
from
her
mout'
Я
так
хорошо
вытащил
его
из
ее
рта
That-a
though
to
begin
Что
хотя
сначала
She's
a
screaming-a
murder
Она
кричала
от
боли
She's
later-a
swoon-a
with
bliss
Позже
она
упала
в
обморок
от
блаженства
An'
was
heard-a
to
shout
И
было
слышно,
как
она
кричала
Pull
all
of
'em
out
Вырвите
их
все
To
shave-a
da
face,
to
pull-a
da
toot'
Чтобы
брить
лицо,
чтобы
вырывать
зуб
Require
da
grace
and
not
a
da
brute
Требуется
изящество,
а
не
грубая
сила
For
if-a
you
a-slip,
you
nick
da
skin
Ибо
если
ты
поскользнешься,
ты
порежешь
кожу
You
clip-a
da
chin,
you
rip-a
da
lip
a
bit
Ты
заденешь
подбородок,
ты
немного
порвешь
губу
And
dat's-a
da
trut'
И
это
правда
To
shave-a
da
face
or
even
a
part
Чтобы
брить
лицо
или
даже
его
часть
Widout
it-a
smart
require
da
heart
Без
сноровки
требуется
сердце
It
take-a
da
art,
I
show
you
a
chart
Нужно
искусство,
я
покажу
тебе
схему
I
study-a
starting
in
my
yout'
Я
изучал,
начиная
с
юности
To
cut-a
da
hair,
to
trim-a
da
beard
Стричь
волосы,
подравнивать
бороду
To
make-a
da
bristle
clean
like
a
whistle
Делать
щетину
чистой,
как
свисток
Dis
is
from
early
infancy
Это
с
раннего
детства
Da
talent
give
to
me
by
God
Талант,
данный
мне
Богом
It
take-a
da
skill,
it
take-a
da
brains
Нужно
умение,
нужны
мозги
It
take-a
da
will
to
take-a
da
pains
Нужна
воля,
чтобы
терпеть
боль
It
take-a
da
pace,
it
take-a
da
grace
Нужен
темп,
нужна
грация
The
winner
is
Todd
Победитель
- Тодд
Smooth
as
a
baby's
arse
Гладкий,
как
детская
попка
And
now
who's
for
a
tooth
pulling
А
теперь
кто
хочет
вырвать
зуб?
Free
without
charge
Бесплатно
Me,
sir,
me,
sir,
who
else?
No
one?
Я,
сэр,
я,
сэр,
кто
еще?
Никто?
Then
sir,
since
there
is
no
means
Тогда,
сэр,
поскольку
нет
возможности
To
test
the
second
skill
Проверить
второе
умение
I
claim
the
victory
Я
претендую
на
победу
Wait,
one
moment,
wait
Подождите,
минутку,
подождите
You,
boy,
get
on
that
chair
Ты,
мальчик,
садись
на
этот
стул
Me,
signor?
Oh,
not
a
tooth,
sir
Я,
синьор?
О,
не
зуб,
сэр
I
beg
of
you,
I
ain't
got
a
twinge
Умоляю
вас,
у
меня
нет
ни
малейшей
боли
Not
the
tiniest
pain,
I
Ни
малейшей
боли,
я
We
see
who
is
zee
victor
now
Сейчас
посмотрим,
кто
победитель
Ready?
Ready,
ready.
Готовы?
Готовы,
готовы.
To
pull-a
da
toot'
widout-a
da
skill
Вырывать
зуб
без
умения
Can
damage
da
root
Может
повредить
корень
Now
hold-a
da
still
an'
if-a
you
slip
Теперь
держись
спокойно,
и
если
ты
поскользнешься
You
grip
a
bit,
you
hit
da
pit
of
it
Ты
немного
сожмешь,
ты
попадешь
в
самую
точку
Or
chip-a
da
tip
and
have-a
to
fill
Или
отколешь
кончик
и
придется
пломбировать
To
pull-a
da
toot'
widout-a
da
grace
Вырывать
зуб
без
изящества
You
leave-a
da
space
all
over
da
place
Ты
оставляешь
пустоту
повсюду
You
try
to
erase
widout-a
da
trace
Ты
пытаешься
стереть
без
следа
Sometimes
is
da
case
you
even-a
kill
Иногда
бывает
так,
что
ты
даже
убиваешь
To
hold-a
da
clamp
widout-a
da
cramp
Держать
зажим
без
судорог
Wid
all
dat
saliva,
it
could-a
drive-a
you
crazy
Со
всей
этой
слюной,
это
может
свести
с
ума
Don'
mutter
or
back-a
you
go
to
da
gutter
Не
бормочи,
или
вернешься
в
канаву
My
touch
is
as
light
as
a
butter-a
cup
Мое
прикосновение
легкое,
как
лютик
I
take-a
da
pains,
I
learn-a
da
art
Я
стараюсь,
я
изучаю
искусство
I
use-a
da
brains,
I
give-a
da
heart
Я
использую
мозги,
я
вкладываю
душу
I
have-a
da
grace,
I
win-a
da
race
У
меня
есть
изящество,
я
выигрываю
гонку
I
give-a
da
up.
Я
сдаюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.