Lyrics and translation Joaquin Sabina feat. Alberto Pérez - Circulos Viciosos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Circulos Viciosos
Порочные Круги
Quisiera
hacer
lo
que
ayer,
Хотел
бы
я
сделать
то,
что
вчера,
Pero
introduciendo
un
cambio
Но
с
одним
изменением,
No
meta
cambios
Ilario
que
anda
el
jefe
por
ahí,
Не
вноси
изменений,
Иларио,
шеф
где-то
рядом,
¿Por
qué
esta
de
jefe?
А
почему
он
шеф?
Porque
va
a
caballo
Потому
что
он
на
коне.
¿Por
qué
va
a
caballo?
А
почему
он
на
коне?
Porque
no
se
baja
Потому
что
не
слезает.
¿Por
qué
no
se
baja?
А
почему
не
слезает?
Porque
vale
mucho
Потому
что
он
много
стоит.
¿Y
como
lo
sabe?
А
откуда
это
известно?
Porque
esta
muy
claro
Потому
что
это
очевидно.
¿Por
qué
esta
tan
claro?
А
почему
очевидно?
Porque
esta
de
jefe.
Потому
что
он
шеф.
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
Именно
это
я
его
и
спросил,
¿Por
qué
esta
de
jefe?
А
почему
он
шеф?
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
Именно
это
я
его
и
спросил,
¿Por
qué
esta
de
jefe?
А
почему
он
шеф?
Yo
quiero
bailar
un
son
Я
хочу
потанцевать
сон,
Y
no
me
deja
Lucia
А
Люсия
мне
не
разрешает.
Yo
que
tú
no
bailaría
porque
esta
triste
Ramón.
Я
бы
на
твоем
месте
не
танцевал,
потому
что
Рамон
грустит.
¿Por
qué
esta
tan
triste?
А
почему
он
грустит?
Porque
esta
malito
Потому
что
он
болен.
¿Por
qué
esta
malito?
А
почему
он
болен?
Porque
tiene
anemia
Потому
что
у
него
анемия.
¿Por
qué
tiene
anemia?
А
почему
у
него
анемия?
Porque
esta
muy
flaco
Потому
что
он
очень
худой.
¿Por
qué
esta
tan
flaco?
А
почему
он
такой
худой?
Porque
come
poco
Потому
что
мало
ест.
¿Por
qué
come
poco?
А
почему
мало
ест?
Porque
esta
muy
triste
Потому
что
он
грустит.
Eso
mismo
fuelo
que
yo
le
pregunté
Именно
это
я
его
и
спросил,
¿Por
qué
esta
tan
triste?
А
почему
он
грустит?
Eso
mismo
fuelo
que
yo
le
pregunté
Именно
это
я
его
и
спросил,
¿Por
qué
esta
tan
triste?
А
почему
он
грустит?
Quisiera
formar
sociedad
Хотел
бы
я
создать
компанию
Con
el
vecino
de
abajo
С
соседом
снизу.
Ese
no
tiene
trabajo
no
te
fíes
Sebastian
У
него
нет
работы,
не
доверяй
ему,
Себастьян.
¿Por
qué
no
trabaja?
А
почему
он
не
работает?
Porque
no
lo
cogen
Потому
что
его
не
берут.
¿Por
qué
no
lo
cogen?
А
почему
его
не
берут?
Porque
esta
fichado
Потому
что
он
под
наблюдением.
¿Por
que
lo
ficharon?
А
почему
он
под
наблюдением?
Porque
estuvo
preso
Потому
что
сидел
в
тюрьме.
¿Por
qué
lo
metieron?
А
почему
он
сидел?
Porque
roba
mucho
Потому
что
много
воровал.
¿Por
que
roba
tanto?
А
почему
он
так
много
воровал?
Porque
no
trabaja
Потому
что
не
работал.
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
Именно
это
я
его
и
спросил,
¿Por
qué
no
trabaja?
А
почему
он
не
работает?
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
Именно
это
я
его
и
спросил,
¿Por
qué
no
trabaja?
А
почему
он
не
работает?
Quiero
conocer
aquel
Хочу
познакомиться
с
тем
парнем,
Hablarle
y
decirle
hola
Поговорить
с
ним,
поздороваться.
¿No
le
has
visto
la
pistola?
deja
esa
vaina
Javier
Ты
видел
его
пистолет?
Брось
эту
затею,
Хавьер.
¿Pa'
qué
la
pistola?
Зачем
ему
пистолет?
Porque
tiene
miedo
Потому
что
он
боится.
¿Por
qué
tiene
miedo?
А
почему
он
боится?
Porque
no
se
fía
Потому
что
никому
не
доверяет.
¿Por
qué
no
se
fía?
А
почему
никому
не
доверяет?
Porque
no
se
entera
Потому
что
ничего
не
понимает.
¿Por
qué
no
se
entera?
А
почему
ничего
не
понимает?
Porque
no
le
hablan
Потому
что
с
ним
никто
не
разговаривает.
¿Por
qué
no
le
hablan?
А
почему
с
ним
никто
не
разговаривает?
Por
llevar
pistola
Потому
что
он
носит
пистолет.
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
Именно
это
я
его
и
спросил,
¿Pa'
qué
la
pistola?
Зачем
ему
пистолет?
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
Именно
это
я
его
и
спросил,
¿Pa'
qué
la
pistola?
Зачем
ему
пистолет?
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
Именно
это
я
его
и
спросил,
¿Pa'
qué
la
pistola?
Зачем
ему
пистолет?
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
Именно
это
я
его
и
спросил,
¿Pa'
qué
la
pistola?
Зачем
ему
пистолет?
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
Именно
это
я
его
и
спросил,
¿Por
qué
esta
tan
triste?
А
почему
он
грустит?
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
Именно
это
я
его
и
спросил,
¿Por
qué
no
trabaja?
А
почему
он
не
работает?
Eso
mismo
fue
lo
que
yo
le
pregunté
Именно
это
я
его
и
спросил,
¿Por
qué
esta
de
jefe?
А
почему
он
шеф?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): c. sanchez ferlioso
Attention! Feel free to leave feedback.