Joaquín Sabina & Mara Barros - Y Sin Embargo Te Quiero / Y Sin Embargo (Directo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joaquín Sabina & Mara Barros - Y Sin Embargo Te Quiero / Y Sin Embargo (Directo)




Y Sin Embargo Te Quiero / Y Sin Embargo (Directo)
И всё же я люблю тебя / И всё же (Концертная запись)
Me lo dijeron mil veces
Мне говорили тысячу раз,
Mas yo nunca quise poner atención
Но я никогда не хотел обращать внимания.
Cuando vinieron los llantos
Когда пришли слёзы,
Ya estabas muy dentro de mi corazón
Ты уже была глубоко в моём сердце.
Te esperaba hasta muy tarde
Я ждал тебя до поздней ночи,
Ningún reproche te hacía
Никаких упрёков тебе не делал.
Lo más que te preguntaba
Самое большее, что я спрашивал,
Era que si me querías
Это любишь ли ты меня.
(Contestaré solo en presencia de mi abogado)
(Отвечу только в присутствии моего адвоката)
Y bajo tus besos
И под твоими поцелуями,
Por la madrugada
На рассвете,
Sin que notaras la cruz de mi angustia
Чтобы ты не заметила крест моих страданий,
Solía cantar
Я пел:
Te quiero más que a mis ojos
Люблю тебя больше, чем свои глаза,
Te quiero más que a mi vida
Люблю тебя больше, чем свою жизнь,
Más que al aire que respiro
Больше, чем воздух, которым дышу,
Y más que a la madre mía
И больше, чем свою мать.
Que se me paren los pulsos
Пусть остановится мой пульс,
Si te dejo de querer
Если я разлюблю тебя.
Que las campanas me doblen
Пусть колокола звонят по мне,
Si te falto alguna vez
Если я когда-нибудь изменю тебе.
Y eres mi vida y mi muerte
И ты - моя жизнь и моя смерть,
Te lo juro, compañero
Клянусь тебе, любимая,
No debía de quererte
Я не должен был любить тебя,
No debía de quererte
Не должен был любить тебя.
Y sin embargo
И всё же,
De sobra sabes que eres la primera
Ты прекрасно знаешь, что ты первая,
Que no miento si juro que lo haría
Что я не лгу, если клянусь, что отдал бы
Por ti la vida entera, por ti la vida entera
За тебя всю жизнь, за тебя всю жизнь.
Y sin embargo un rato cada día, ya ves
И всё же, немного времени каждый день, понимаешь,
Te engañaría con cualquiera, te cambiaría por cualquiera
Я бы изменил тебе с любой, променял бы тебя на любую.
Ni tan arrepentido, ni encantado
Ни каясь, ни радуясь
De haberme conocido, lo confieso
Нашей встрече, признаюсь,
que tanto has besado, que me has enseñado
Ты, которая так много целовалась, ты, которая меня научила,
Sabes mejor que yo que hasta los huesos
Знаешь лучше меня, что до костей
Solo calan los besos que no han dado, los labios del pecado
Пробирают только те поцелуи, которых не было, губы греха.
Porque una casa sin ti es una emboscada
Потому что дом без тебя - это засада,
El pasillo de un tren de madrugada
Вагон поезда на рассвете,
Un laberinto sin luz ni vino tinto
Лабиринт без света и красного вина,
Un velo de alquitrán en la mirada
Вуаль из дегтя на глазах.
Y me envenenan los besos que voy dando
И меня отравляют поцелуи, которые я дарю.
Y, sin embargo, cuando duermo sin ti contigo sueño
И всё же, когда я сплю без тебя, мне снишься ты,
Y con todas si duermes a mi lado
И все остальные, если ты спишь рядом со мной.
Y, si te vas, me voy por los tejados como un gato sin dueño
И, если ты уйдешь, я пойду по крышам, как бездомный кот,
Perdido en el pañuelo de amargura
Потерянный в платке горечи,
Que empaña sin mancharla tu hermosura
Который затуманивает, не пачкая, твою красоту.
No debería contarlo y, sin embargo
Я не должен был этого рассказывать, и всё же,
Cuando pido la llave de un hotel
Когда я прошу ключ от номера в отеле
Y a medianoche encargo un buen champán francés
И в полночь заказываю хорошее французское шампанское
Y cena con velitas para dos
И ужин при свечах на двоих,
Siempre es con otra, amor, nunca contigo
Это всегда с другой, любовь моя, никогда не с тобой.
Bien sabes lo que digo
Ты знаешь, о чем я говорю.
Porque una casa sin ti es una oficina
Потому что дом без тебя - это офис,
Un teléfono ardiendo en la cabina
Горящий телефон в будке,
Una palmera en el museo de cera
Пальма в музее восковых фигур,
Un éxodo de oscuras golondrinas
Исход темных ласточек.
Y me envenenan los besos que voy dando
И меня отравляют поцелуи, которые я дарю.
Y, sin embargo, cuando duermo sin ti contigo sueño
И всё же, когда я сплю без тебя, мне снишься ты,
Y con todas si duermes a mi lado
И все остальные, если ты спишь рядом со мной.
Y, si te vas, me voy por los tejados como un gato sin dueño
И, если ты уйдешь, я пойду по крышам, как бездомный кот,
Perdido en el pañuelo de amargura
Потерянный в платке горечи,
Que empaña sin mancharla tu hermosura
Который затуманивает, не пачкая, твою красоту.
Y cuando vuelves hay fiesta en la cocina
И когда ты возвращаешься, на кухне праздник,
Y bailes sin orquesta y ramos de rosas con espinas
И танцы без оркестра, и букеты роз с шипами.
Pero dos no es igual que uno más uno
Но два - это не то же самое, что один плюс один,
Y el lunes, al café del desayuno, vuelve la guerra fría
И в понедельник, за чашкой утреннего кофе, возвращается холодная война.
Y al cielo de tu boca el purgatorio
И к небу твоих губ - чистилище,
Y al dormitorio el pan de cada día
И в спальню - хлеб насущный.
Y me envenenan los besos que voy dando
И меня отравляют поцелуи, которые я дарю.
(Y, sin embargo, cuando duermo sin ti contigo sueño)
всё же, когда я сплю без тебя, мне снишься ты)
(Y con todas si duermes a mi lado)
все остальные, если ты спишь рядом со мной)
(Y, si te vas, me voy por los tejados como un gato sin dueño)
(И, если ты уйдешь, я пойду по крышам, как бездомный кот)
(Perdido en el pañuelo de amargura)
(Потерянный в платке горечи)
(Que empaña sin mancharla tu hermosura)
(Который затуманивает, не пачкая, твою красоту)
Y cuando vuelves hay fiesta en la cocina
И когда ты возвращаешься, на кухне праздник,
Y bailes sin orquesta y ramos de rosas con espinas
И танцы без оркестра, и букеты роз с шипами.
Pero dos no es igual que uno más uno
Но два - это не то же самое, что один плюс один,
Y el lunes, al café del desayuno, vuelve la guerra fría
И в понедельник, за чашкой утреннего кофе, возвращается холодная война.
Y al cielo de tu boca el purgatorio
И к небу твоих губ - чистилище,
Y al dormitorio el pan de cada día
И в спальню - хлеб насущный.
Y me envenenan los besos que voy dando
И меня отравляют поцелуи, которые я дарю.
(Y, sin embargo, cuando duermo sin ti contigo sueño)
всё же, когда я сплю без тебя, мне снишься ты)
(Y con todas si duermes a mi lado)
все остальные, если ты спишь рядом со мной)
(Y, si te vas, me voy por los tejados) ¡qué maravilla!
(И, если ты уйдешь, я пойду по крышам) какое чудо!
(Perdido en el pañuelo de amargura)
(Потерянный в платке горечи)
(Que empaña sin mancharla) ¡gracias, Buenos Aires!
(Который затуманивает, не пачкая) спасибо, Буэнос-Айрес!
Y cuando vuelves hay fiesta en la cocina
И когда ты возвращаешься, на кухне праздник,
Y bailes sin orquesta y ramos de rosas con espinas
И танцы без оркестра, и букеты роз с шипами.
Pero dos no es igual que uno más uno
Но два - это не то же самое, что один плюс один,
Y el lunes, al café del desayuno, vuelve la guerra fría
И в понедельник, за чашкой утреннего кофе, возвращается холодная война.
Y al cielo de tu boca el purgatorio
И к небу твоих губ - чистилище,
Y al dormitorio el pan de cada día
И в спальню - хлеб насущный.
Y me envenenan los besos que voy dando
И меня отравляют поцелуи, которые я дарю.
Gracias
Спасибо.
¡Qué maravilla!, muchas gracias
Какое чудо! Большое спасибо.
¡Muchas gracias!
Спасибо большое!





Writer(s): Antonio García De Diego, Antonio Quintero Ramírez, Joaquín Sabina, Manuel Lopez Quiroga, Pancho Varona, Rafael De Leon Arias De Saavedra


Attention! Feel free to leave feedback.