Joaquín Sabina & Viceversa - El Joven Aprendiz de Pintor - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Joaquín Sabina & Viceversa - El Joven Aprendiz de Pintor




El Joven Aprendiz de Pintor
The Young Painter's Apprentice
El joven aprendiz de pintor que ayer mismo
The young painter's apprentice who, just yesterday,
Juraba que mis cuadros eran su catecismo
Swore that my paintings were his catechism,
Hoy, como ve que el público empieza a hacerme caso
Today, seeing that the public is starting to pay attention,
Ya no dice que pinto tan bien como Picasso
No longer says that I paint as well as Picasso
En cambio, la vecina que jamás saludaba
Instead, the neighbor who never greeted me,
Cada vez que el azar o el ascensor nos juntaba
Every time that chance or the elevator brought us together,
Vino ayer a decirme que mi última novela
Came yesterday to tell me that my latest novel,
La excita más que todo Camilo José Cela
Excites her more than anything by Camilo Jose Cela
Y qué decir del manager, audaz y decidido
And what about the manager, bold and determined,
Que no me recibió, que siempre estaba reunido
Who wouldn't receive me, who was always in meetings,
Hoy, moviendo la cola se acercó como un perro
Today, wagging his tail, he approached like a dog,
A pedir que le diéramos vela en este entierro
To ask us to give him a candle in this funeral
Y yo le dije: "no, no, no, no, no, no, no, no"
And I said: "No, no, no, no, no, no, no, no"
Ya está marchita
It is already wilted,
La margarita
The daisy,
Que en el pasado he deshojado yo
That I have pulled the petals from in the past.
El torpe maletilla que hasta ayer afirmaba
The clumsy bullfighter who until yesterday confirmed,
Que con las banderillas nadie me aventajaba
That no one surpassed me with banderillas,
Ahora que corto orejas y aplauden los del siete
Now that I cut ears and the people in the seventh cheer,
Ya no dice que cito tan bien como Antoniete
No longer says that I quote as well as Antoniete.
La propia Caballé que me negó sus favores
The Caballe herself who denied me her favors,
La diva que pasaba tanto de cantautores
The diva who thought so little of singer-songwriters,
Llamó para decirme "estoy en deuda contigo"
Called to tell me "I am in debt to you,"
Mola más tu "Madrid" que el Aranjuez de Rodrigo
"Your 'Madrid' is cooler than Rodrigo's 'Aranjuez.'"
Y qué decir del crítico que indignado me acusa
And what about the critic who, outraged, accuses me,
De jugar demasiado a la ruleta rusa
Of playing Russian roulette too much,
Si no hubiera arriesgado, tal vez, me acusaría
If I had not taken risks, perhaps he would accuse me,
De quedarme colgado en "Calle Melancolía"
Of staying stuck in "Melancholy Street".
Y eso que no, no, no, no, no, no, no, no
And that I won't do, no, no, no, no, no, no, no
Ya no me excita
It no longer excites me,
La margarita
The daisy,
Que en el pasado he deshojado yo
That I have pulled the petals from in the past.





Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Miguel Angel Campos Lopez


Attention! Feel free to leave feedback.