Lyrics and translation Joaquín Sabina - Así Estoy Yo Sin Ti
Extraño
como
un
pato
en
el
Manzanares
Странно,
как
утка
в
яблоне.
Torpe
como
un
suicida
sin
vocación
Неуклюжий,
как
самоубийца
без
призвания.
Absurdo
como
un
belga
por
soleares
Нелепо,
как
бельгиец
по
солнцу.
Vacío
como
una
isla
sin
Robinson
Пусто,
как
остров
без
Робинзона.
Oscuro
como
un
túnel
sin
tren
expreso
Темный,
как
туннель
без
экспресс-поезда.
Negro
como
los
ángeles
de
Machín
Черный,
как
ангелы
машин,
Febril
como
la
carta
de
amor
de
un
preso
Лихорадочно,
как
любовное
письмо
заключенного
Así
estoy
yo,
sin
ti
Вот
так
я,
без
тебя.
Perdido
como
un
quinto
en
día
de
permiso
Потерянный,
как
пятый
в
день
отпуска,
Como
un
santo
sin
paraíso
Как
святой
без
рая,
Como
el
ojo
del
maniquí
Как
глаз
манекена
Huraño
como
un
dandi
con
lamparones
Ура,
как
Данди
с
лампами,
Como
un
barco
sin
polizones
Как
корабль
без
безбилетников.
Así
estoy
yo
sin
ti
Так
я
без
тебя.
Más
triste
que
un
torero
Печальнее,
чем
тореадор
Al
otro
lado
del
telón
de
acero
По
ту
сторону
стального
занавеса
Así
estoy
yo,
sin
ti
Вот
так
я,
без
тебя.
Vencido
como
un
viejo
que
pierde
al
tute
Побежден,
как
старик,
который
теряет
тута.
Lascivo
como
el
beso
del
coronel
Непристойный,
как
поцелуй
полковника.
Furtivo
como
"el
Lute"
cuando
era
"el
Lute"
Подлый,
как
"лут",
когда
он
был
" лут"
Inquieto
como
un
párroco
en
un
burdel
Беспокойный,
как
священник
в
борделе.
Errante
como
un
taxi
por
el
desierto
Блуждающий,
как
такси
по
пустыне,
Quemado
como
el
cielo
de
Chernóbil
Сгорело,
как
Чернобыльское
небо.
Solo
como
un
poeta
en
el
aeropuerto
Просто
как
поэт
в
аэропорту
Así
estoy
yo,
sin
ti
Вот
так
я,
без
тебя.
Inútil
como
un
sello
por
triplicado
Бесполезно,
как
штамп
в
трех
экземплярах
Como
el
semen
de
los
ahorcados
Как
сперма
из
повешенных
Como
el
libro
del
porvenir
Как
книга
будущего
Violento
como
un
niño
sin
cumpleaños
Жестокий,
как
ребенок
без
дня
рождения,
Como
el
perfume
del
desengaño
Как
духи
разочарования,
Así
estoy
yo
sin
ti
Так
я
без
тебя.
Más
triste
que
un
torero
Печальнее,
чем
тореадор
Al
otro
lado
del
telón
de
acero
По
ту
сторону
стального
занавеса
Así
estoy
yo,
sin
ti
Вот
так
я,
без
тебя.
Amargo
como
el
vino
del
exiliado
Горький,
как
вино
изгнанника,
Como
el
domingo
del
jubilado
Как
в
воскресенье
пенсионера
Como
una
boda
por
lo
civil
Как
свадьба
по
гражданскому
Macabro
como
el
vientre
de
los
misiles
Жуткий,
как
чрево
ракет,
Como
un
pájaro
en
un
desfile
Как
птица
на
параде,
Así
estoy
yo
sin
ti
Так
я
без
тебя.
Más
triste
que
un
torero
Печальнее,
чем
тореадор
Al
otro
lado
del
telón
de
acero
По
ту
сторону
стального
занавеса
Así
estoy
yo,
sin
ti
Вот
так
я,
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOAQUIN MARINEZ SABINA
Attention! Feel free to leave feedback.