Lyrics and translation Joaquín Sabina - Camas Vacias
Ya
no
cierro
los
bares
Я
больше
не
закрываю
бары.
Ni
hago
tantos
excesos
Я
не
делаю
так
много
эксцессов.
Cada
vez
son
más
tristes
Они
становятся
все
грустнее.
Las
canciones
de
amor
Песни
о
любви
Ni
tú
bordas
pañuelos,
ni
yo
rompo
contratos
Ни
ты
не
вышиваешь
платки,
ни
я
не
нарушаю
контракты.
Ni
yo
mato
por
celos,
ni
tú
mueres
por
mí
Ни
я
не
убиваю
из
ревности,
ни
ты
не
умираешь
за
меня.
Antes
de
que
me
quieras
como
se
quiere
a
un
gato
Прежде
чем
ты
полюбишь
меня
так,
как
любит
кошку.
Me
largo
con
cualquiera
que
se
parezca
a
ti
Я
ухожу
с
кем
угодно,
кто
похож
на
тебя.
De
par
en
par
te
abro
las
puertas
que
me
cierras
(ay,
de
mí)
Я
широко
открываю
тебе
двери,
которые
ты
закрываешь
для
меня
(увы,
от
меня)
Me
cuentan
que
el
olvido
no
te
sienta
tan
mal
Мне
говорят,
что
забвение
не
так
плохо
для
тебя.
La
paz
que
has
elegido
es
peor
que
mi
guerra
Мир,
который
ты
выбрал,
хуже
моей
войны.
Aquella
cama
nido
parece
un
hospital
Эта
гнездовая
кровать
похожа
на
больницу.
Yo,
en
cambio,
no
he
sabido
ir
a
favor
del
viento
Я,
напротив,
не
умел
идти
по
ветру.
Que
muerde
las
esquinas
de
esta
ciudad
impía
Который
кусает
углы
этого
нечестивого
города,
Pobre
aprendiz
de
brujo
que
escupe
al
firmamento
Бедный
ученик
колдуна,
который
плюет
на
небосвод
Desde
un
hotel
de
lujo
con
dos
camas
vacías
Из
роскошного
отеля
с
двумя
пустыми
кроватями
Pobre
aprendiz
de
brujo
Бедный
ученик
колдуна
Que
escupe
al
firmamento
Который
плюет
на
небосвод
Desde
un
hotel
de
lujo
Из
роскошного
отеля
Con
dos
camas
vacías
С
двумя
пустыми
кроватями
¿Quién
hará
mi
trabajo
debajo
de
tu
falda?
Кто
будет
делать
мою
работу
под
твоей
юбкой?
La
boca
que
era
mía,
¿de
qué
boca
será?
Рот,
который
был
моим,
из
какого
рта
он
будет?
El
roto
de
tu
ombligo
ya
no
me
da
la
espalda
Сломанный
пупок
больше
не
поворачивается
ко
мне
спиной.
Cuando
pierdo
contigo
lo
que
gano
al
billar
Когда
я
теряю
с
тобой
то,
что
зарабатываю
на
бильярде.
Aunque
nunca
me
callo,
guardo
un
par
de
secretos
(déjame)
Хотя
я
никогда
не
молчу
,я
храню
пару
секретов
(позвольте
мне)
Lo
digo
de
hombre
a
hombre,
de
mujer
a
mujer
Я
говорю
это
от
мужчины
к
мужчине,
от
женщины
к
женщине.
Ni
me
caso
con
nadie,
ni
guardo
pa'
mis
nietos
Я
ни
на
ком
не
женюсь
и
не
держу
своих
внуков.
Por
no
tener
no
tengo,
ni
edad
de
merecer
За
то,
что
у
меня
нет,
нет
возраста,
чтобы
заслужить.
Como
pago
al
contado
nunca
me
falta
un
beso
Как
спотовая
оплата,
я
никогда
не
пропускаю
поцелуй.
Siempre
que
me
confieso
me
doy
la
absolución
Всякий
раз,
когда
я
признаюсь,
я
даю
себе
отпущение
грехов.
Ya
no
cierro
los
bares
ni
hago
tantos
excesos
Я
больше
не
закрываю
бары
и
не
делаю
так
много
эксцессов
Cada
vez
son
más
tristes
las
canciones
de
amor
Песни
о
любви
становятся
все
грустнее.
Ya
no
cierro
los
bares
Я
больше
не
закрываю
бары.
Ni
hago
tantos
excesos
Я
не
делаю
так
много
эксцессов.
Cada
vez
son
más
tristes
Они
становятся
все
грустнее.
Las
canciones
de
amor
Песни
о
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina
Attention! Feel free to leave feedback.