Lyrics and translation Joaquín Sabina - Cerrado por Derribo - Directo
Cerrado por Derribo - Directo
Closed for Demolition - Live
Este
bálsamo
no
cura
cicatrices
This
relief
doesn't
heal
scars
Esta
rumbita
no
sabe
enamorar
This
rumba
doesn't
know
how
to
fall
in
love
Este
rosario
de
cuentas
infelices
This
rosary
of
unhappy
beads
Calla
más
de
lo
que
dice
Is
more
silent
than
it
speaks
Pero
dice
la
verdad
But
it
tells
the
truth
Este
almacén
de
sábanas
que
no
arden
This
storehouse
of
sheets
that
don't
burn
Este
teléfono
sin
contestador
This
telephone
without
an
answering
machine
La
llamaré
mañana,
hoy
se
me
hizo
tarde
I'll
call
you
tomorrow,
I
was
late
today
Esta
forma
tan
cobarde
This
way
is
so
cowardly
De
no
decirnos
que
no
To
not
tell
each
other
no
Este
contigo,
este
sin
ti
tan
amargo
This
with
you,
this
without
you
so
bitter
Este
reloj
de
arena
del
arenal
This
hourglass
of
the
sandpit
Esta
huelga
de
besos,
este
letargo
This
strike
of
kisses,
this
lethargy
Estos
pantalones
largos
These
long
pants
Para
el
viejo
Peter
Pan
For
the
old
Peter
Pan
No
abuses
de
mi
inspiración
Don't
abuse
my
inspiration
No
acuses
a
mi
corazón
Don't
blame
my
heart
Tan
maltrecho
y
ajado
So
battered
and
frayed
Que
está
cerrado
por
derribo
That
it's
closed
for
demolition
Por
las
arrugas
de
mi
voz
Through
the
wrinkles
of
my
voice
Se
filtra
la
desolación
Desolation
seeps
De
saber
que
estos
son
From
knowing
that
these
are
Los
últimos
versos
que
te
escribo
The
last
verses
I'll
write
to
you
Para
decir
"con
Dios"
a
los
dos
nos
sobran
los
motivos
For
saying
"so
long"
we
have
more
than
enough
reasons
Esta
paya
tan
lejos
de
su
gitano
This
straw
so
far
from
its
gypsy
Este
penal
del
Puerto
sin
vis
a
vis
This
prison
in
the
port
without
visits
Esta
guerra
civil,
este
mano
a
mano
This
civil
war,
this
hand-to-hand
Estos
moros
y
cristianos
These
Moors
and
Christians
Este
muro
de
Berlín
This
Berlin
Wall
Este
virus
que
no
muere
ni
nos
mata
This
virus
that
neither
kills
nor
heals
us
Esta
amnesia
en
el
cielo
del
paladar
This
amnesia
in
the
palate's
sky
La
limusina
del
polvo
por
Manhattan
The
dust
limousine
in
Manhattan
El
invierno
en
Mar
del
Plata
The
winter
in
Mar
del
Plata
Los
versos
del
Capitán
The
Captain's
verses
Este
borrón
de
sangre
y
de
tinta
china
This
blur
of
blood
and
India
ink
Este
baño
sin
rimmel
ni
nembutal
This
bathroom
without
mascara
or
nembutal
Estos
huesos
que
vuelven
de
la
oficina
These
bones
that
return
from
the
office
Dentro
de
una
gabardina
Inside
a
trench
coat
Con
manchas
de
soledad
With
stains
of
solitude
No
abuses
de
mi
inspiración
Don't
abuse
my
inspiration
No
acuses
a
mi
corazón
Don't
blame
my
heart
Tan
maltrecho
y
ajado
So
battered
and
frayed
Que
está
cerrado
por
derribo
That
it's
closed
for
demolition
Por
las
arrugas
de
mi
voz
Through
the
wrinkles
of
my
voice
Se
filtra
la
desolación
Desolation
seeps
De
saber
que
estos
son
From
knowing
that
these
are
Los
últimos
versos
que
te
escribo
The
last
verses
I'll
write
to
you
No
abuses
de
mi
inspiración
Don't
abuse
my
inspiration
No
acuses
a
mi
corazón
Don't
blame
my
heart
Tan
maltrecho
y
ajado
So
battered
and
frayed
Que
está
cerrado
por
derribo
That
it's
closed
for
demolition
Por
las
arrugas
de
mi
voz
Through
the
wrinkles
of
my
voice
Se
filtra
la
desolación
Desolation
seeps
De
saber
que
estos
son
From
knowing
that
these
are
Los
últimos
versos
que
te
escribo
The
last
verses
I'll
write
to
you
Para
decir
"con
Dios"
a
los
dos
nos
sobran
los
motivos
For
saying
"so
long"
we
have
more
than
enough
reasons
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Alejandro Stivelberg Katz
Attention! Feel free to leave feedback.