Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Como un Dolor de Muelas
Как Зубная Боль
                         
                        
                            
                                        Como 
                                        si 
                                        llegaran 
                                            a 
                                        buen 
                                        puerto 
                                        mis 
                                        ansias 
                            
                                        Как 
                                        будто 
                                        мои 
                                        желания 
                                        достигли 
                                        тихой 
                                        гавани, 
                            
                         
                        
                            
                                        Como 
                                        si 
                                        hubiera 
                                        donde 
                                        hacerse 
                                        fuerte 
                            
                                        Как 
                                        будто 
                                        есть 
                                        место, 
                                        где 
                                        можно 
                                        обрести 
                                        силу, 
                            
                         
                        
                            
                                        Como 
                                        si 
                                        hubiera, 
                                        por 
                                        fin, 
                                        destino 
                                        para 
                                        mis 
                                        pasos 
                            
                                        Как 
                                        будто, 
                                        наконец, 
                                            у 
                                        моих 
                                        шагов 
                                        есть 
                                        цель, 
                            
                         
                        
                            
                                        Como 
                                        si 
                                        encontrara 
                                        mi 
                                        verdad 
                                        primera 
                            
                                        Как 
                                        будто 
                                            я 
                                        нашёл 
                                        свою 
                                        изначальную 
                                        правду, 
                            
                         
                        
                            
                                        Como 
                                        traerse 
                                        al 
                                        hoy 
                                        cada 
                                        mañana 
                            
                                        Как 
                                        будто 
                                        каждое 
                                        утро 
                                        приносит 
                                        сегодняшний 
                                        день, 
                            
                         
                        
                            
                                        Como 
                                        un 
                                        suspiro 
                                        profundo 
                                            y 
                                        quedo 
                            
                                        Как 
                                        глубокий 
                                            и 
                                        тихий 
                                        вздох, 
                            
                         
                        
                            
                                        Como 
                                        un 
                                        dolor 
                                        de 
                                        muelas 
                                        aliviado 
                            
                                        Как 
                                        утихшая 
                                        зубная 
                                        боль, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Como 
                                        lo 
                                        imposible 
                                        por 
                                        fin 
                                        hecho 
                            
                                        Как 
                                        невозможное, 
                                        наконец, 
                                        ставшее 
                                        реальностью, 
                            
                         
                        
                            
                                        Como 
                                        si 
                                        alguien 
                                        de 
                                        veras 
                                        me 
                                        quisiera 
                            
                                        Как 
                                        будто 
                                        кто-то 
                                        действительно 
                                        любит 
                                        меня, 
                            
                         
                        
                            
                                        Como 
                                        si 
                                        al 
                                        fin 
                                        un 
                                        buen 
                                        poema 
                                        me 
                                        saliera 
                            
                                        Как 
                                        будто, 
                                        наконец, 
                                            у 
                                        меня 
                                        получилось 
                                        хорошее 
                                        стихотворение, 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Como 
                                        si 
                                        la 
                                        arena 
                                        cantara 
                                        en 
                                        el 
                                        desierto 
                            
                                        Как 
                                        будто 
                                        песок 
                                        поёт 
                                            в 
                                        пустыне 
                            
                         
                        
                            
                                        Los 
                                        cantos 
                                        de 
                                        sirena 
                                        del 
                                        Mar 
                                        Muerto 
                            
                                        Песни 
                                        сирен 
                                        Мёртвого 
                                        моря, 
                            
                         
                        
                            
                                        Como 
                                        si 
                                        para 
                                        crecer 
                                        sobraran 
                                        las 
                                        escaleras 
                            
                                        Как 
                                        будто 
                                        лестниц 
                                        слишком 
                                        много, 
                                        чтобы 
                                        расти, 
                            
                         
                        
                            
                                        Como 
                                        si 
                                        escribiera 
                                        un 
                                        ciego 
                                        un 
                                        libro 
                                        abierto 
                            
                                        Как 
                                        будто 
                                        слепой 
                                        пишет 
                                        открытую 
                                        книгу, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ven, 
                                            a 
                                        poblar 
                                        el 
                                        zócalo 
                                        de 
                                        ojos 
                            
                                        Приди, 
                                        наполни 
                                        площадь 
                                        глазами, 
                            
                         
                        
                            
                                        Siembra 
                                        de 
                                        migas 
                                        de 
                                        pan 
                                        caliente 
                            
                                        Посей 
                                        крошки 
                                        тёплого 
                                        хлеба, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mis 
                                        canas 
                                        de 
                                        alcanfor 
                                        adolescente 
                            
                                        Мои 
                                        седые 
                                        волосы 
                                        подростка, 
                                        пропахшие 
                                        камфорой, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ponle 
                                        al 
                                        sordo 
                                        voz 
                                            y 
                                        alas 
                                        al 
                                        cojo 
                            
                                        Дай 
                                        голос 
                                        глухому 
                                            и 
                                        крылья 
                                        хромому, 
                            
                         
                        
                            
                                        Bendice 
                                        nuestro 
                                        arroz, 
                                        nuestro 
                                        minuto 
                            
                                        Благослови 
                                        наш 
                                        рис, 
                                        нашу 
                                        минуту, 
                            
                         
                        
                            
                                        Como 
                                        si 
                                        no 
                                        fuéramos 
                                        cómplices 
                                        del 
                                        luto 
                            
                                        Как 
                                        будто 
                                        мы 
                                        не 
                                        соучастники 
                                        траура 
                            
                         
                        
                        
                        
                        
                        
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Francisco Jose Lopez Varona, Marcos Subcomandante
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.